Читать «Владыка Тумана» онлайн - страница 13

Карлос Руис Сафон

— Нет, — с явным огорчением отозвался часовщик. — Ну, кто рискнет предположить?

Макс краем глаза заметил, что мать внимательно наблюдает за сценой. Поняв, что детективные подвиги мужа никого особенно не впечатлили, она ринулась ему на помощь.

— Альбом с фотографиями? — голосом сладким, как мед, поделилась догадкой Андреа Карвер.

— Теплее, теплее, — откликнулся часовщик, заметно повеселев. — Макс?

Мать искоса посмотрела на сына.

— Не знаю. Дневник? — послушно подал реплику Макс.

— Нет. Алисия?

— Сдаюсь, — равнодушно сказала Алисия, витавшая в облаках.

— Ну ладно. Итак, приготовьтесь, — начал Максимилиан Карвер. — Я нашел настоящий проектор. Кинопроектор. И целый ящик с фильмами.

— И какие там фильмы? — встряла Ирина, в первый раз за четверть часа оторвав взгляд от кота.

Максимилиан Карвер пожал плечами:

— Не знаю. Фильмы, и все. Разве это не чудесно? У нас будет домашний кинотеатр.

— В том случае, если проектор работает, — заметила Алисия.

— Спасибо за доверие, дочка. Напоминаю, что твой отец зарабатывает на жизнь ремонтом испорченных механизмов.

Андреа Карвер положила руки на плечи мужу.

— Отрадно слышать это, господин Карвер, — сказала она, — поскольку нужно, чтобы кто-то поладил с котлом в подвале.

— Положись на меня, — отвечал часовщик, вставая из-за стола.

Алисия последовала его примеру.

— Барышня, — остановила ее Андреа Карвер. — Сначала завтрак. Ты к нему не притронулась.

— Я не голодна.

— Тогда я все съем за нее, — вызвалась Ирина.

Андреа Карвер категорически отвергла такой вариант.

— Она не хочет толстеть, — ехидно прошептала Ирина коту.

— Я не могу есть, когда эта тварь тут трясет хвостом и от нее летит шерсть, — возразила Алисия.

Ирина и кот посмотрели на нее с одинаковым выражением негодования.

— Кривляка, — бросила напоследок Ирина, удаляясь в сад вместе с питомцем.

— Почему ей всегда все сходит с рук? Когда мне было столько лет, сколько ей, ты мне не позволяла и половины, — возмутилась Алисия.

— Давай сейчас не будем начинать этот разговор, — спокойно сказала Андреа Карвер.

— А я и не начинала, — возразила старшая дочь.

— Хорошо. Я все понимаю. — Андреа Карвер нежно потрепала Алисию по длинным волосам. Та строптиво нагнула голову, уклоняясь от примирительной ласки. — Но все же позавтракай. Пожалуйста.

В этот момент под ногами у них раздался грохот металла. Все переглянулись.

— Ваш отец взялся за дело, — пробормотала Андреа Карвер, допивая кофе.

Алисия принялась меланхолично жевать гренок, а Макс тем временем старался выбросить из головы навязчивую картину: улыбавшийся в тумане шут из сада скульптур протягивает ему руку, выкатив глаза.

Глава 4

Велосипеды, вызволенные Максимилианом Карвером из круга забвения в маленьком гараже, сохранились гораздо лучше, чем ожидал Макс. На самом деле они выглядели так, словно ими почти не пользовались. Вооружившись замшевыми тряпочками и жидкостью для чистки металла, всегда имевшейся в запасе у матери, Макс обнаружил под слоем грязи и плесени настоящие сокровища — отличные велосипеды, сверкавшие новенькой краской. С помощью отца Макс смазал маслом цепи и шестерни, а также накачал колеса.