Читать «Соната любви» онлайн - страница 11

Сьюзен Барри

Мелани решила помочь пожилой женщине устроиться в новой комнате. Она положила горячие грелки в постель миссис Ларсен, повесила ее одежду в гардероб, а белье аккуратно разложила по ящикам комода. Девушка была поражена огромной коллекцией обуви известных марок, стоившей, судя по всему, немалых денег.

Затем она спустилась на кухню по черной лестнице, соорудила себе подобие ужина и отправилась в новую спальню. Впервые в жизни девушка почувствовала себя одинокой в огромном Вроксфордском аббатстве. Мелани знала, что сейчас в поместье находится множество людей. Внизу собрались за ужином гости, но девушка не могла к ним присоединиться. А у прислуги много дел, не стоит отвлекать их от работы пустой болтовней. Чтобы развеять тоску, она включила радио.

В некотором роде Мелани была здесь посторонней… но никогда раньше она не чувствовала себя настолько чужой и никому не нужной.

Девушка встала рано, задолго до того, как мисс Ларсен оторвала златокудрую голову от подушки, чтобы выгулять Леди — свою молоденькую гнедую кобылу. По привычке Мелани позавтракала в дубовой столовой, где при жизни сэра Джеймса семья собиралась по утрам за столом. Миссис Эдгерли придерживалась старых традиций. Буфет в дубовой столовой ломился от блюд — жареный бекон, яйца, сосиски, говяжьи почки, омлет с грибами.

Мелани заставила себя съесть яйцо и тост с малиновым джемом, затем налила себе чаю из миленького серебряного чайника. Почти вся столовая утварь в доме была из серебра и дельфтского фаянса.

Девушка проверила почту. Два письма были адресованы ей. Она собралась прочесть их прямо в столовой, где через большие окна падал приятный утренний свет. Но тут Мелани заметила одного из вчерашних гостей — молодого мужчину с длинными светлыми волосами, в ультрамодной одежде. Он улыбнулся и приветливо помахал ей рукой. Очевидно, вознамерился перекинуться с Мелани парой слов.

Девушка решила по быстрому ретироваться. Подняться по второй лестнице наверх и запереться в комнате. Ей не хотелось мешать завтраку гостя нового баронета. Мелани поспешно допила чай и ушла, прихватив письма с собой. В коридоре на втором этаже она столкнулась с экономкой.

— Я рада, что нашла вас, мисс Мелани. — Женщина широко улыбнулась. После волнений вчерашнего дня к ней вернулось хорошее настроение. — Сэр Люк сказал, что желает вас видеть сразу после завтрака. Лично он завтракать не намерен. Гортон уже отнес ему чашку крепкого кофе в кабинет. Боюсь, сэр Люк недоволен вами. Я-то знаю, вчера вы были очень вежливы с гостями… даже когда миссис Ларсен выставила вас из спальни, что кажется мне возмутительным. — Миссис Эдгерли возмущенно поджала губы. — Я заявила Гортону, что меня никто не сможет выжить из собственной комнаты!

— Но в моем случае все по-другому, — заверила Мелани, хотя и была безмерно благодарна за поддержку. — У меня нет больше никаких прав в Вроксфорде. Я занимала одну из гостевых комнат.