Читать «Свадебный подарок» онлайн - страница 32

Бобби Смит

— Чем могу быть полезен, рейнджер? — осведомился он.

— Ты арестован, Роулинз.

— Черта с два! — взорвался Сет.

Одним яростным движением он швырнул флягу с виски в рейнджера, надеясь отвлечь его, и выхватил револьвер.

Лейн знал, что этот тип так легко не сдастся. Он ожидал подвоха и находился в полной готовности к отпору. Нырнув в сторону, он выстрелил на секунду раньше бандита. Тот рухнул на землю и остался лежать рядом с костром.

Лейн выпрямился и устало приблизился к нему. Откинув ногой револьвер бандита, он перевернул его на спину, чтобы осмотреть рану. Он подозревал, что Роулинз не сдастся без борьбы, но надеялся взять его живым, чтобы больше узнать о банде.

Все вышло по-другому.

Его выстрел оказался смертельным. Сету Роулинзу больше не доведется участвовать в налетах банды Купера.

Не часто Лейн сожалел о том, что он такой хороший стрелок, но на сей раз не порадовался этому.

Похоронив Роулинза в безымянной могиле около костра, Лейн потратил время, чтобы осмотреть поклажу бандита. Он надеялся обнаружить что-нибудь, что даст ему ключ к планам Купера, но не нашел ничего. Единственной полезной вещью, которую он обнаружил, был увесистый кошелек с деньгами. Он не знал, откуда взялись эти деньги, но они могли помочь ему в дальнейших планах. Люди в «Серкл-Ди» ожидали прибытия нового владельца, и он собирался занять место Сета и поджидать Купера и его банду, когда те приедут.

Небо на востоке уже посветлело, когда Лейн снял бляху рейнджера и надежно спрятал ее в одной из седельных сумок. Он был благодарен судьбе, что никто на ранчо не встречался прежде с Сетом, и надеялся, что ему удастся выполнить свою работу.

Он затушил костер и отпустил на свободу лошадь Сета. Затем забрался в седла и тронулся в путь, надеясь добраться до ранчо во второй половине дня.

Представив стоящую перед ним задачу, Лейн посуровел. Трудное это дело — изображать хозяина ранчо и поджидать в гости бандитов. Но с другой стороны, когда рейнджеру бывает легко?

При этой мысли он вздохнул.

Следующие несколько недель ему не придется скучать.

В этом можно не сомневаться.

— Ну, Ребекка, разве ты не рада, что мы наконец едем в Техас? — поинтересовалась Гертруда Макаллистер, старая дева средних лет, обращаясь к юной Ребекке Лоуренс, «почтовой невесте», сидевшей рядом с ней в поезде на первом этапе их путешествия в Техас.

Она была официальной опекуншей девушки и сопровождала ее до города Блафф-Спрингс в Техасе, где Ребекку ждал ее будущий муж, Сет Роулинз.

— О да, мэм, но я очень волнуюсь, — улыбнулась Дестини — а это была она, — надеясь, что ее голос звучит убедительно.

Слово «волнуюсь» едва ли подходило для описания эмоций, которые она испытывала в этот момент. Ее терзал страх, но она не подавала виду.

Никто не Должен знать, что она не Ребекка Лоуренс, а совсем другая девушка.

Никто не должен знать, что она заняла место настоящей Ребекки, знакомой Сильвии, которая простудилась за день до назначенного отъезда в Техас, где ей предстояло выйти замуж за совершенно незнакомого мужчину.