Читать «Тетки – не джентельмены» онлайн - страница 62
Пэлем Гринвел Вудхауз
Но я-то знаю,- и это придавало мне смелости,- что от былой силы Орло П. осталось лишь одно название, и потому я мчался к «Гусю и кузнечику» в самом разудалом расположении духа, почти что с песней на устах.
Как я и предсказывал, Орло сидел в баре, потягивая джин с имбирной газировкой. При моем появлении он поставил стакан и посмотрел на меня исподлобья – так привередливый едок за завтраком изучает гусеницу у себя в салате.
– А, это ты,- буркнул он.
С этим трудно было не согласиться. Действительно, я – это я, и отрицать очевидное бессмысленно. Убедившись, что взгляд исподлобья не обманул его, Орло спросил:
– Что тебе надо?
– Поговорить.
– Пришел позлорадствовать?
– Вовсе нет, Портер,- поспешил я успокоить его,- когда ты услышишь, что я тебе скажу, ты запрыгаешь, как высокие холмы [
– Оно уже закатилось.
– Разве? Я и не заметил.
– Время идет к ужину. Так что, будь любезен, убирайся ко всем чертям, иначе…
– Сначала я выскажусь.
– А ты еще не все сказал?
– Нет, далеко не все. Давай спокойно и беспристрастно рассмотрим ситуацию, в которой мы с тобой оказались. Ванесса Кук сказала, что выйдет замуж за меня, и теперь ты, конечно же, считаешь меня змеей, притаившейся в траве. Позволь мне заметить, что какое бы то ни было сходство между мною и змеей в траве – это не более, чем случайное совпадение. Разве я мог сказать ей nolle prosequi, когда она объявила о своем решении? Ясно, нет. Но хотя я и молчал, меня не покидало чувство, что я веду себя, как гнида.
– Ты и есть гнида.
– Вот тут ты ошибаешься, Портер. Я – человек глубоко чувствующий, а тот, кто по-настоящему глубоко чувствует, никогда не женится на девушке, которая любит другого. Он от нее отказывается.
Орло как раз приканчивал свой джин с газировкой, и когда до него дошел смысл сказанного, он поперхнулся.
– Ты готов отказаться от нее ради меня?
– Окончательно и бесповоротно.
– Но, Вустер, это же благородно. Прости, что назвал тебя гнидой.
– Ничего страшного. Ошибка, которую может сделать всякий.
– Ты поступаешь, как Сирано де Бержерак.
– Соблюдаю кодекс чести.
Он весь расплылся в улыбке – или почти весь,- но вдруг меланхолия снова знаки свои на него положила. Он застонал, словно обнаружил дохлую мышь на дне пивной кружки.
– Твоя жертва бесполезна, Вустер. Ванесса никогда не выйдет за меня.
– Очень даже выйдет.
– Тебя там не было, когда она разорвала помолвку.
– Зато был мой представитель. Точнее сказать, он подслушивал за дверью.
– Тогда ты в общих чертах представляешь себе положение дела.
– Он дал мне полный отчет.
– И после этого ты утверждаешь, что она все еще любит меня?
– Еще как. Любовь не может угаснуть из-за пустячной размолвки влюбленных.