Читать «Любовное пари» онлайн - страница 22

Ли Майклс

  — Почти, — снисходительно сказала Лисса. — Я познакомилась с Ханной совсем недавно, а вот Курта знала всю жизнь. Мы... друзья, и мне доставляет удовольствие помогать его бабушке.

  — Нисколько в этом не сомневаюсь. — Голос Мэриан стал ледяным.

  — Мэриан, как хорошо, что ты зашла в гости! Рэй не с тобой? — раздался голос Ханны.

  — Нет, дорогая. Я не думала, что у тебя сегодня будет Курт. Но мы можем прийти завтра, если у вас двоих не намечается никаких дел.

  — Не рассчитывайте на это, — произнес Курт. Он нашел штепсель и почти распутал гирлянду. Затем шепнул Лиссе: — Мы знали друг друга всю жизнь? Думаю, рождественские гимны помутили твой разум.

  — Но было бы глупо притворяться подругой Ханны.

  Лисса и сама не понимала, почему она так сказала Мэриан. И вообще, с какой стати она решила, что они с Куртом друзья? Конечно, однажды Лисса подумала, что они больше, чем друзья. Намного больше. Но это была всего лишь иллюзия, с которой Курт жестоко разделался...

  Вскоре в гостиной появилась Джанет со свежим чаем и печеньем, только что вынутым из духовки. Она поставила все на кофейный столик в дальнем углу комнаты, и две пожилые леди уютно устроились на диване. Хотя Лисса и пыталась не вслушиваться в их разговор, но пронзительный голос Мэриан не давал молодой женщине покоя.

  — Я надеюсь, твоя новая помощница хорошо справляется с работой, — сказала Мэриан.

  — Лисса работала гардеробщицей и официанткой, потому очень расторопна. Хотя, наверное, ее не очень прельщает в свой отпуск быть чьей-либо прислугой.

  — Держу пари, эта женщина идет по жизни как нагруженный самосвал, — вновь шепнул Курт Лиссе.

  — Просто она очень правильная и практичная.

  — Добавь еще «очаровательная». Давай распакуем украшения завтра, а когда Мэриан и ее молодой друг увлекутся чаем, мы пойдем и купим новые огни.

  Должно быть, Лисса посмотрела на него несколько странно, поскольку он продолжил:

  — Я не говорю о свидании. Мы просто пойдем за покупками.

  — О, я очень рада, что ты все объяснил. Спасибо за приглашение, но я до смерти хочу познакомиться с Рэй.

  — Если бы я знал, что с ними ты будешь в безопасности, то пошел бы за огнями один. — Он повысил голос и произнес: — Бабушка, ты не будешь против, если завтра я куплю новые новогодние огни? Распутывать эти — пустая трата времени.

  — Дорогой, ты можешь делать все, что хочешь. Но ты должен купить их сегодня вечером, чтобы завтра, когда придет Мэриан и Рэй, у нас стояла нарядная елка. Так что идите и позаботьтесь об этом. — Ханна улыбнулась. — Можете взять мою новую машину.

  Огорчение, промелькнувшее на лице Курта, вызвало у молодой женщины приступ смеха.

  — В следующий раз, — только и смогла вымолвить Лисса.

  — Ну что ж, пошли, — сказал Курт. Он вытащил пальто Лиссы и с опаской посмотрел на связку ключей, которые та достала из кармана. — Мы поедем на моей машине.

  — Замечательно. Так или иначе, но это твой приказ, а меня наняла Ханна, так что я вообще могу не ездить. — Девушка попыталась повесить пальто обратно.