Читать «Бюро добрых услуг» онлайн - страница 23

Ли Майклс

     Закончив с дверью, молодой человек прислушался. В доме стояла гробовая тишина. Проходя мимо спальни Кэсси, он остановился, немного постоял и прислушался — ни звука. Молодой человек расстроенно покачал головой и отправился к себе.

     Только человек с чересчур бурным воображением мог бы заподозрить какой-то намек в ее поведении, усмехнулся про себя Джейк. Даже реакцию на прикосновение легко объяснить: она просто замерзла. А на втором этаже, оказывается, еще холоднее.

     Он с размаху толкнул дверь в свою комнату и замер на пороге. Еще утром это была спальня, но сейчас — столярная мастерская.

     Дверь, некогда отделявшая ванную от комнаты, стояла прислоненная к стенному шкафу. Рядом поблескивало большое зеркало, отбрасывая фантастические блики на потолок. Посреди ковра на куске брезента высились козлы для пилки дров. На них лежал большой кусок фанеры, а сверху — всевозможные электрические аксессуары. На другом куске брезента, накрывавшем кровать, были сложены коробки с водопроводными трубами. Два застекленных шкафчика, выдворенные из ванной ради увеличения пространства, стояли теперь между дверью и кроватью.

     Нужно было послушать Кэсси. Ведь она его предупреждала, а он, упрямец, пропустил мимо ушей.

     «Кажется, Бадди вас сразу невзлюбил».

     Это еще мягко сказано!

     Джейк попытался передвинуть шкафчик, чтобы добраться до постели, но переоценил свои силы. Резкая боль пронзила плечо. В то же самое мгновенье раздался истошный женский вопль.

     — Что за черт?.. — Молодой человек уронил шкафчик и взвыл, когда тот тяжело обрушился на кончик его ботинка, придавив палец.

     Где-то в коридоре снова раздался визг Кэсси.

   ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

     Джейк осторожно приподнял злополучный шкафчик, чтобы высвободить ногу. Не успел он это сделать, как в спальню вбежала Кэсси и захлопнула за собой дверь.

     Она стояла у стены в простой белой ночной сорочке до пят с длинными рукавами. Наверное, это облачение Кэсси отыскала в сундуке своей бабушки, подумал Джейк. Похоже, эту модель шили, чтобы скрыть от глаз все, что только можно. Но не учли одного. Из окна дул холодный октябрьский ветерок, и хлопковая ткань облегала тело девушки словно тончайший шелк, все равно выдавая, что под сорочкой ничего нет.

     Молодой человек мысленно присвистнул. Кэсси, конечно, права: Бадди недолюбливает его. А вот он, кажется, начинает ему симпатизировать. По крайней мере, сейчас испытывает благодарность, что он столь любезно оставил окно открытым, и можно лицезреть такое чудо.

     — Что вы меня разглядываете? — спросила девушка раздраженным голосом.

     Собрав волю в кулак, Джейк перевел взгляд на ее лицо.

     — Смотрю, нет ли у вас синяков или кровоподтеков. Послушайте, к чему столько шума и суеты? Достаточно было открыть мне дверь в вашу спальню и спросить, не хочу ли зайти.