Читать «Принцесса. Как стать королевой» онлайн - страница 113

Наталья Ткаченко

— В общем, я остаюсь, — подвёл Федька итог таким тоном, что я поняла: спорить бесполезно. И возмутилась, чувствуя себя брошенной:

— Чудесно! А ты, Слава, справляйся там одна, как хочешь!

— А Лад? — тут же вспомнил Тан.

— Ну, вдвоём, — буркнула я.

— Ни за что не поверю, что хоть один из наших остался в стороне, — заметил кто-то из окружающих.

— Ну… да, — признала я. — Там полно народу… Но братья — это другое! И вообще, это вы — мужчины, почему я должна сидеть на троне, принимать решения и подписывать указы!?

— Я знаю, у тебя это гораздо лучше получается, чем могло бы — у меня, — с безграничной уверенностью в своих словах сказал Тан и обезоруживающе мне улыбнулся.

— И у меня, — неожиданно признал Федька. — Так что иди обратно заниматься этой мурой, а мы тут продолжим сражаться с Челси.

Я мрачно посмотрела на братьев — типичные мужчины: всё сложное свалили на женщину, а самим лишь бы подраться! — и кивнула:

— Ладно. Пойду я тогда, — я вздохнула. — А то, чувствую, Лад мне устроит весёлую жизнь, если я опоздаю хотя бы на минутку.

— Стойте! — вдруг воскликнула ещё одна девушка. — А может, она остальных заберёт?

— Точно! — посветлел лицом брат, вставая с пола и поднимая меня. Тан объяснил мне: — У нас некоторые девушки сражаться не умеют, мы их оставляем внизу, когда совершаем вылазки. Но лучше им будет, конечно, вернуться. Мы пойдём за ними, — он обернулся к остальным: — А вы тут закончите пока.

Брат потянул меня к выходу из залы, в которой и происходило сражение, и мы поспешили по коридорам. Судя по тому, что я успевала увидеть, оглядываясь почти на бегу, башня Совета находилась в полуразрушенном состоянии: потолки во многих местах поддерживались сколоченными из разломанной мебели подпорками, некоторые проходы и вовсе были завалены.

— Челси не такой сильный маг, как ему бы хотелось, — злорадно заметил брат, заметив мой взгляд. — Башня сильно пострадала при перемещении. К сожалению, при этом погибли как враги, так и наши ребята. Но его приспешников — всё же больше. Главное, обвалы отрезали его от арсенала, и мы оказались там первыми. Ну а потом освободили наших ребят и остальных пленных. Организовали на нижних этажах базу сопротивления. А позавчера на нас вышли девушки — благодаря повреждениям башни, они нашли потайной ход и пробрались вниз. К сожалению, далеко не все, остальные всё ещё в лапах Челси и его дружков и подчинённых.

— А откуда они вообще там взялись? — не поняла я.

— Из гарема Челси и спален его соратников, — резко ответил брат.

— Ой, извини, — вырвалось у меня. Тан недоумённо на меня посмотрел:

— Ну что ты, я совсем не на тебя сержусь! Милая, я на тебя вообще сердиться не умею, — он наклонился и легонько поцеловал меня в щёку, усмехнулся: — Долечивать будешь?

— Тан, ты опять за старое?! — возмутилась я.

— Нет, я шучу, — брат весело потащил меня дальше, ухмыляясь. — А это и так теперь заживёт, нечего тебе жизнь на меня тратить!

— Ну-ну, — буркнула я и мстительно пообещала: — Я передам от тебя привет Сении!

— Сене? — на секунду удивился он и тут же спросил: — Как она там?