Читать «Книга о языке» онлайн - страница 87

Франклин Фолсом

Можно придумывать спунеризмы и по-русски. Например: заплетык языкается вместо язык заплетается; посетителей не будят вместо победителей не судят.

А вот очень-очень старая путаница:

Императрина Екатерица заключила перетурие с мирками.

Или известные всем строчки про рассеянного с улицы Бассейной:

Глубокоуважаемый Вагоноуважатый! Вагоноуважаемый Глубокоуважатый! Во что бы то ни стало Мне надо выходить. Нельзя ли у трамвала Вокзай остановить?

Игра слов, загадки, головоломки

Спунеризмы появляются нечаянно или их придумывают так, чтобы можно было поверить, что их сказали нечаянно. Когда люди нарочно играют со звучанием или значением слов, это называется игра слов. Часто вся соль какой-нибудь шутки — в игре слов. Вот, например, такой случай. Одной женщине не с кем было оставить детей, и она всюду водила их с собой.

«Что это вы, мальчики, к маме как пришитые?» — спросили у них. «Не всегда пришиты, — ответил один из мальчиков, — бываем и отпороты».

Есть рассказ о мальчике, которому сказали: «Чтобы ноги твоей здесь больше не было!» Тогда он встал на руки и вышел из комнаты на руках.

Или такая загадка, тоже основанная на игре слов: А и Б сидели на трубе; А упало, Б пропало — что осталось на трубе? Ну, ответ ты и сам знаешь.

Или еще:

ВОПРОС: Какое слово всегда пишется неправильно?

ОТВЕТ: Неправильно.

Или — давние-давние вопросы-ловушки:

ВОПРОС: Когда часовой бывает цветком?

ОТВЕТ: Когда он становится не за будкой.

ВОПРОС: А когда часовой бывает незабудкой?

ОТВЕТ: Когда он в будке.

Есть игры, связанные с хитрым расположением слов. Конечно, ты знаешь кроссворды — они печатаются во многих газетах и журналах. А вот какой адрес написал один американский шутник на письме своему приятелю:

WOOD AND

JOHN MASS

Почтальон понял, что это значит:

JOHN UNDERWOOD

ANDOVER, MASS

и отправил письмо Джону Андервуду в город Эндовер, штат Массачусетс.

Ведь по-английски «под» будет under, а «над» — over.

А вот очень древний «магический квадрат», составленный из латински-

Если его читать «змейкой», начиная от слова, обведенного красным, вверх, вниз, направо или налево, получится латинская фраза: TENET OPERA SATOR. Слово TENET значит «держит», OPERA — «труды», SATOR — «сеятель».

И вся фраза означает: «Великий Сеятель держит все труды в своей руке». Люди, которые изобрели этот квадрат, считали, что расположение букв имеет магическую силу.

Поросячья латынь и болтология

Однажды в 1960 году трое людей вломились в одну квартиру в Нью-Йорке и ограбили дипломата, работавшего в Организации Объединенных Наций. Во время налета громилы разговаривали друг с другом на каком-то языке, которого дипломат не понимал. Его родным языком был испанский. Он очень хорошо знал английский, и он слышал много разных языков, на которых говорят в ООН. Но грабители говорили на совершенно незнакомом ему языке. Например, они сказали: Isthay isay allay ethay eepcray's otgay. Etslay ogay. Дипломат подумал, что, может быть, это один из языков Центральной Европы, возможно венгерский, и так он сказал полисменам, когда заявил об ограблении. Но те не согласились с ним: они узнали поросячью латынь, хотя фраза была сильно искажена в передаче не понимавшего ее человека. Они даже смогли перевести эти странные слова на английский: This is all the creep's got. Let's go, то есть: «Это все, что есть у этого типа. Пошли».