Читать «Том 19. Письма 1875-1886» онлайн - страница 371

Антон Павлович Чехов

Письмо к Д. В. Григоровичу от 28 марта 1886 г. Первая страница.

Государственная библиотека СССР имени В. И. Ленина. Москва

Выходные данные

Печатается по решению Редакционно-Издательского совета Академии наук СССР

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:

Н. Ф. БЕЛЬЧИКОВ (главный редактор), Д. Д. БЛАГОЙ, Г. А. БЯЛЫЙ, А. С. МЯСНИКОВ, Л. Д. ОПУЛЬСКАЯ (зам. главного редактора), А. И. РЕВЯКИН, М. Б. ХРАПЧЕНКО

Тексты подготовили и примечания составили: Л. М. Фридкес, Э. А. Полоцкая, Е. Н. Коншина

Редакторы тома Н. И. Гитович и Э. А. Полоцкая

Редактор издательства М. Б. Покровская

Оформление художника И. С. Клейнард

Художественный редактор С. А. Литвак

Технические редакторы С. Г. Тихомирова, О. М. Гуськова, Т. В. Полякова

Корректоры Е. Н. Белоусова, Ф. Г. Сурова

Сдано в набор 17/VI 1974 г.

Подписано к печати 27/X-1974 г.

Формат 84×108 1/32. Бумага № 1.

Усл. печ. л. 30,87 Уч. — изд. л. 32,9.

Тираж 50 000 экз. Изд. № 3765.

Тип. зак. № 822

Цена 2 р. 32 к.

Издательство «Наука».

103717 ГСП Москва, К-62, Подсосенский пер., 21

2-я типография издательства «Наука».

Примечания

1

тебе всего наилучшего (лат.).

2

Дорогой сударь!

3

Я сделал

4

тебя

5

Они спрашивали меня о тебе

6

Что это? Ты мазурик, и ничего более, дорогой сударь Мазепа. Посылаю тебе «Заику». Читай и удивляйся (нем).

7

Далее следует русский текст, написанный латинскими буквами.

8

дал мне директор (нем.).

9

брат (нем.).

10

брат (нем.).

11

одну (нем.).

12

Здесь и далее в письме слово «косой» шесть раз вставлено Чеховым.

13

Последняя треть листа автографа отсутствует.

14

рака предстательной железы (лат.).

15

ее же (лат.).

16

Ее муж (франц.).

17

комедия окончена (итал.).

18

Конец письма не сохранился.

19

вы понимаете! (франц.).

20

насекомых (лат.).

21

млекопитающих (лат.).

22

человека (лат.).

23

ничего, нуль (лат.).

24

В автографе последнее слово зачеркнуто, очевидно, А. П. Чеховым.

25

имена коих умалчиваются (лат. nomina sunt odiosa — букв.: имена ненавистны, одиозны).

26

Твой (лат.).

27

Начало письма не сохранилось.

28

до крайней степени (лат.).

29

Ваш (франц.).

30

расцвета (греч.).

31

до свидания (франц. au revoir).

32

модной одеждой (франц.).

33

Следовательно (лат.).

34

о вкусах не спорят (лат.).

35

вы понимаете (франц. vous comprenez).

36

Хлеба и зрелищ (лат.).

37

скорее (нем. schneller).

38

деньги (польск. pieniązy).

39

настой (лат.).

40

Старший и дружественнейший коллега (лат.).

41

всё мое несу с собою (лат.).

42

в целом (лат.).

43

даром (лат.)

44

Во-первых (лат.).

45

Во-вторых (лат.).

46

белой горячки (лат.).

47

до крайней степени (лат.).

48

Рядом со строкой, слева — помета Чехова: наврал

49

Здесь в автографе кем-то зачеркнуто несколько слов, не поддающихся прочтению.

50