Читать «Дом на холмах Тосканы» онлайн - страница 6
Кэтрин Джордж
Леони Дисарт так восторженно приветствовала сестру, что Джесс с тоской подумала: каково быть так сильно влюбленной и точно знать, что твои чувства взаимны?
– Прости, Лео, что ты сказала? – спохватилась она.
– Я спросила, как ты себя чувствуешь.
– Немного устала, но ничего страшного. В день твоей свадьбы я буду во всеоружии. – Джесс помедлила. – Послушай, все, конечно, давно прошло, но полагаю, ты знаешь, как связаться с Роберто Форли? В Англии, я имею в виду. Ты не поверишь, но вчера я с ним столкнулась...
– Думаешь, я не в курсе? Что все это означает? Он позвонил мне после вашей встречи и сказал, что ты едва взглянула на него в каком-то пабе и тут же скрылась из виду. Он был так сердит, что я удивилась, когда он попросил твой номер телефона. Он до тебя дозвонился вчера?
– Да, но я все равно не могла с ним поговорить.
– Почему? – удивленно спросила сестра. – Я думала, что он тебе нравится.
– Нравится. – Джесс вздохнула и пересказала ситуацию со всеми подробностями.
– Ох, Джесс, тебе не повезло! Я знаю, что у Роберто есть друг адвокат, у которого он иногда останавливается, когда бывает в Лондоне.
– К сожалению, этим другом оказался обвинитель по делу, на котором я присутствовала. Вот я и подумала, что могла бы позвонить ему и все объяснить.
– Тебе не обязательно это делать, – загадочно произнесла Леони. – Ты увидишь Роберто в воскресенье. Я пригласила его на свадьбу.
– Что? Неужто он и в самом деле придет? – удивилась Джесс. – Что по этому поводу думает Джон? Он не против того, чтобы на вашей свадьбе присутствовали твои бывшие любовники?
– Любовник будет только один, – примиряюще произнесла Леони. – Не говоря уже о том, что Роберто никогда не был моим любовником. Понимаешь, я пригласила семейство Равелло, владельцев школы во Флоренции. А поскольку именно благодаря им я встретила Роберто, когда работала там учительницей, я решила, что вежливо будет послать приглашение и ему. Не думала же я, что он согласится.
– Джон точно не возражает?
– Нет, он только за.
Джесс усмехнулась.
– Ну, да, он счастлив при мысли, что Роберто стиснет зубы от зависти, когда ты объявишь, что берешь Джона Сэвэджа в законные мужья.
– Точно. – Леони коротко рассмеялась. – В любом случае, Джесс, постарайся уладить все с Роберто. Помни, что он мой хороший друг, и я тепло к нему отношусь. Бедняга... Обычно женщины охотятся за Роберто Форли, а не убегают от него.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Джесс ехала очень долго и изнемогала от жары. Дорога, как обычно по праздникам, была забита автомобилями, поэтому, когда на фоне голубого неба показались башни-близнецы моста Северн, настроение у Джесс значительно улучшилось. Весело подпевая радио, она проехала через мост, потом вниз по шоссе через Чепстоу, а оттуда оставалось всего несколько миль до дома. Наконец она въехала в ворота Фрайерз-Вуд, обогнула конюшню, в которой жил Адам, и, миновав дом, припарковалась, скрипнув гравием, на своем привычном месте в конце террасы, возле домика для гостей.