Читать «Венок из одуванчиков» онлайн - страница 53

Ирина Градова

– Да что ты спрашиваешь, конечно, приезжай, – обрадовалась Яна. – Я уже закончила «Женщин из рода Маккримонсов», так что можно посвятить денек безделью и болтовне.

– Это ты мой приезд так называешь? – обиженно поинтересовалась Ольга.

– Не цепляйся к словам. Я очень хочу тебя видеть.

– Но я буду… не одна, – многозначительно сообщила Ольга.

– Конечно, приезжайте с Катей. И по ней я тоже соскучилась.

– Но я буду не с Катей… – Ольга снова многозначительно замолчала.

– А с кем? – удивленно спросила Яна.

– Сюрприз…

– Оль, давай без сюрпризов. Ты же знаешь, я их боюсь…

– Ясь, а выдергивать меня в годовщину ты не боялась?

– Ладно, забыли. Приезжай с кем хочешь, – сдалась Яна. – Когда тебя ждать?

– На выходных. В субботу или в воскресенье. В общем, я позвоню.

– Нет уж, лучше я позвоню.

– Может, ты все-таки купишь телефон?

– Обойдусь. И этот работает.

– Ага, только без экрана. Придется мне подарить тебе новый мобильник.

– Оль, это шантаж! – возмутилась Яна. – Даже не думай, мне и со стареньким нормально.

– Ага, только фиг дозвонишься с твоим «нормально». Знаешь же, что меня бесит, когда ты не берешь трубку.

– Знаю, но…

– Не «но», а коровья лепешка.

– Ладно, поеду в «Нишу» и заодно куплю себе телефон, – проворчала Яна.

– Эх, Яна, головушка пьяна…

Яне не нужно было находиться рядом с Ольгой, чтобы увидеть, как подруга укоризненно качает головой.

– И всегда-то тебя нужно упрашивать… Решив испробовать чудодейственное средство бабы Зои – в магию Яна не верила, зато не сомневалась в лечебных свойствах трав, – она положила букетик, перевязанный атласом, под подушку и действительно великолепно выспалась.

После традиционной прогулки с Гансом Яна скопировала на флэшку «Женщин из рода Маккримонсов» – роман следовало бы назвать «Рожденные в муках» – и принялась писать «Приложение». «Приложение» представляло собой небольшой документ, насквозь пропитанный казенщиной, где сухо, коротко и информативно требовалось описать то, что Яна описывала долгими часами.

В начале «Приложения», где красовался Янин псевдоним – Джоан Блэквуд (разумеется, читатель, увидев его, непременно должен был предположить себе эдакую задумчивую женщину, сидящую на веранде какого-нибудь роскошного особняка и небрежно стучащую отшлифованными ноготками по клавиатуре), шла пресловутая «четвертая сторонка». Пять сцен Анна целовалась с Гарри, или Гарри целовался с Анной, или Виктория целовалась с тем же самым Гарри, или же Роберт целовался с Викторией. За поцелуями следовало несколько вариантов названий, которые Анна выдавливала из себя, как последнюю каплю майонеза из скукожившегося пакетика. «Рожденные в муках», разумеется, как вариант не приводились, зато в «Приложении» значились: «Анна из рода Маккримонсов», «Роковые красавицы», «Любовь как испытание» и, наконец, «Записки старой Маккримонс».

Яна была уверена, и даже не на сто, а на все двести процентов, что главред оставит «Роковых красавиц» или «Любовь как испытание», поскольку в обоих названиях заключались два принципа, по которым Михаил Викентьевич привык выбирать то, что будет украшать обложку и привлекать читателя. Под первый принцип «что хорошо, то коротко» подходили «Роковые красавицы», к тому же сочетание «существительное плюс зависимое прилагательное» особенно грело душу Михаилу Викентьевичу. Со вторым принципом «мы пишем о любви» идеально сочеталось «Любовь как испытание», тем более что большинство названий, в которых фигурировало заповедное слово «любовь», подлежали одобрению.