Читать «Дом для новобрачных» онлайн - страница 20

Петти Сэльер

   Оторвавшись от бумаг, он открыл дверь. Порыв ветра обдал жаром кожу.

   — Бач, в чем дело? — прокричал он, перекрывая визг пил и стук молотков.

   — Вас-то мне и нужно! — услышал он возглас Даниэль. Она пробиралась к нему с рулоном чертежей. Черные волосы были собраны в «конский хвост», под красным топом мерно покачивались груди, белые шорты не скрывали красоту загорелых стройных ног. Усилием воли он заставил себя думать о работе.

   — Даниэль, я понимаю, вы расстроились, что я...

   Бирюзовые глаза пылали огнем.

   — Как вы посмели начать окантовку без меня?

   — Послушайте, Даниэль. Харингтон приказал начать немедленно.

   Ее лицо дрогнуло.

   — Это несправедливо. Как архитектор я имею право знать обо всех стадиях строительства.

   — Конечно, конечно. — Это его вина. Надо было сообщать ей о приказе Харингтона, но он не хотел ее огорчать.

   Подошел Бач.

   — Поль, мы готовы приступить к окантовке второго этажа.

   — Действуй, Бач.

   — Второго этажа?! — возмутилась Даниэль. — Вы не согласовывали со мной план второго этажа!

   Поль расстроился. Харингтон каждый день приезжал на стройплощадку и торопил.

   — Бач, я подойду через минуту.

   Бач бросил на него многозначительный взгляд: «Я предупреждал, что с Даниэль так и получится» — и пошел работать.

   — Успокойтесь, Даниэль, — произнес Поль. — Чертежи второго этажа прекрасны. Зачем тратить время на отделку каждой детали?

   — Помните, я говорила, что вношу в проект исправления? Я не позволю его испортить, как вы это сделали с домом Тильдена!

   — Ну подождите... — (Даниэль устремилась к машине.) — Даниэль, куда же вы? Давайте поговорим. — Он ринулся за ней.

   Щелкнула дверца, она перегнулась, доставая что-то с заднего сиденья. Шорты приоткрыли сливочную кожу ягодиц, Поль напрягся: «Не смотри!» Он наподдал ботинком комок грязи, сердясь на себя оттого, что и обижает ее, и хочет ее одновременно.

   Даниэль схватила с заднего сиденья сумку, чертежи и пачку миллиметровки.

   Я не позволю Полю Ричардсу командовать моей работой, думала она. Иначе ей не удастся продемонстрировать Харингтону свои таланты. И получить работу над детской библиотекой.

   С чертежами и миллиметровкой в руках Даниэль пинком ноги закрыла дверцу. Потом зло бросила:

   — Вам не удастся устранить меня, Поль Ричардс.

   — Даниэль, поверьте, я и не собирался.

   Какой у него чувственный голос! В курчавых волосах застряла стружка. На кожаном поясе висят инструменты. Она смотрела на него, и злость за окантовку быстро растаяла без следа. Она могла думать только о нем, и теплая волна желания поднималась у нее внутри.

   Поль взглянул на ее свертки.

   — Зачем вам все это?

   Она прижала чертежи к груди.

   — Я намерена устроить офис в трейлере.

   — Что?!

   — То, что вы слышали. — И пошла к трейлеру на слегка дрожащих ногах.

   Поль догнал ее.

   — Нельзя! Этот трейлер — мой и моей бригады.

   — Да что вы говорите? Уже нет! —  И она поднялась по ступенькам.

   С занятыми руками ей не удавалось открыть дверь. Поль протиснулся вперед.