Читать «Майя Фокс. Магический квадрат» онлайн - страница 32

Сильвия Брена

— Трент, нам нужно поговорить с тобой.

— А мне нет. Тем более — с ним.

Парень с ненавистью уставился на нежданного гостя.

— Трент, прекрати. Я тебе уже говорила, что речь идет о серьезной игре, и ставки в ней очень высоки.

— Это ваша проблема, а не моя. Все никак не уйметесь с вашими идиотскими играми.

— Трент, ради бога, прекрати! Это важно. Расскажи ему сам, прошу тебя, ты должен ему рассказать!

— Рассказать что?

— Трент!..

Дебора Грейв не смогла закончить начатую фразу. Не из-за слез, которые сдавили ей горло. Нет, а потому что вскочивший в ярости с кровати Трент в один миг отбросил ее к стене и пулей пролетел мимо успевшего отскочить в сторону Кайла. Прогрохотав башмаками по лестнице, Трент вышиб плечом дверь и бросился бежать прочь из этого проклятого дома.

ГЛАВА 18

Мобильник Профа тихо завибрировал в кармане его элегантного пальто. Проф вынул телефон и узнал номер звонившего. Он отошел подальше от женщины, забившейся в угол старого дивана в своей убогой гостиной, и включил связь.

— Послушай…

— Заткнись, говорить буду я.

— Успокойся, я…

— Оставь в покое мою мать! Прекрати манипулировать ею, как ты делаешь это со всеми, Кайл. Или я должен звать тебя Проф?

— Послушай, пожалуйста… У меня есть для тебя хорошее предложение…

— Забудь обо мне. Что тебе сказала моя мать? Ты еще там? Рядом с ней?

— Успокойся, парень, я уверен, что могу тебе помочь. Если ты будешь мне доверять, то…

— Хватит! Замолчи и слушай: Я НЕ ХОЧУ НИКОГДА БОЛЬШЕ ВИДЕТЬ ТЕБЯ В МОЕМ ДОМЕ ИЛИ ОКОЛО МОИХ ДРУЗЕЙ! Тебе ясно?

Кайл Зефс отключился. Сделал глубокий вдох, чтобы погасить охватывающую его ярость. Отошел еще дальше от женщины, которая не сводила с него умоляющих глаз.

И набрал телефонный номер.

ГЛАВА 19

Это полотно околдовывало его. «Меланхолия 1» Альбрехта Дюрера. Он никогда не мог насмотреться на нее. Каждый раз, когда Гектор приезжал в Лондон и останавливался в своем великолепном доме в богатом квартале Кенсингтон, он проводил перед своей любимой картиной немало времени.

Взорвавший тишину дома настойчивый звонок мобильника заставил Гектора досадливо поморщиться. Отвечать не хотелось, поскольку жаль было отрываться от чтения книжки, только что взятой в библиотеке отца, итальянского герцога Умберто Парравичини де Джорджи. Библиотека представляла собой огромный зал, стены которого от пола до потолка занимали шкафы из массивного орехового дерева, забитые ценнейшими книгами.

Та, что Гектор держал в руках, была очень старой, в обложке из бордового сафьяна. Название было вытиснено золотом: «SATOR AREPO, или Тайна Магического Квадрата».

Текст написан по-латыни, чтение которой для него, образцового выпускника факультета классической литературы Кембриджского университета, конечно же не составляло никакого труда. Получив свой первый диплом, Гектор решил продолжить образование и записался в Кембриджский астрономический институт.

Магический Квадрат был составлен из пяти слов, по пять букв в каждом слове:

SATOR

AREPO

TENET

OPERA

ROTAS

«Квадрат является палиндромом, то есть его можно читать справа налево и слева направо. Можно менять слова местами, располагая их одно над другим, но всегда это будет совершенный квадрат 5x5».