Читать «Майя Фокс. Магический квадрат» онлайн - страница 16

Сильвия Брена

Она перевела взгляд на листок бумаги, лежащий перед ней. Письмо пришло в комиссариат вчера, но ей передали его только с утренней почтой. К счастью, здесь, а не дома. Она оглядела стол в поисках блока самоклеящихся бумажек подходящего цвета для работы с этим ужасным посланием. Меган никогда не делала пометок непосредственно на документах. Она писала их аккуратным почерком на клеящихся разноцветных квадратиках — этих свидетелях ее каждодневной жизни. Бесконечная записная книжка-календарь, постоянно напоминавшая об обязательствах и неотложных делах. Сегодня она выбрала темно-красный цвет.

— Что за тоску ты слушаешь, Мег?

Веселый голос лейтенанта Гаррета перекрыл звучание восточного мотива, льющегося из компьютера.

— Сообщаю для невежд, это Авалокитесвара Бодхисатва. Авалокитесвара является Бодхисатвой, то есть полубогом сострадания.

— Ну если так, то конечно!

— Это по совету Майи. Они слушают это на занятиях в шаолиньском центре для повышения концентрации. И на самом деле…

— Ну, если тебе больше ничто не помогает сконцентрировать мозги, доктор… то добро пожаловать в мир лузеров.

— Гаррет, это вовсе не глупости. Восточный материализм — это свод знаний, намного древнее наших. Но ты прав, мне необходимо сконцентрироваться. А для этого любой метод хорош.

У Лоренса Гаррета, лейтенанта из отдела убийств, специалиста по самым запутанным делам Скотленд-Ярда, было две слабости: истинная страсть к костюмам с Севил Роу с ее высококлассными портными, и душевная деликатность. По правде говоря, была еще третья, но в ней он не признавался даже самому себе.

Гаррет уселся на один из белых табуретов, стоящих перед письменным столом Меган, и потянулся, чтобы взять измятый листок бумаги, лежавший перед коллегой.

— Черт подери, Мег! Ты когда-нибудь заменишь эти проклятые табуретки? Признайся, ты специально их поставила, чтобы твои гости чувствовали себя сидящими на колу!

Лейтенант поднял глаза на Меган. Помимо тревоги, на ее лице ничего не было написано. Гаррет углубился в чтение:

«Если бы ты только видела моих девочек! Вот кто красавицы!

Они совершенны, они рядом со мной и ждут меня, пока я пишу тебе.

Ах, как прекрасен мой личный театр!..»

— Когда он дал знать о себе?

— Мне принесли это сегодня утром. Думаю, что пришло вчера.

«…А твоя, как ее там зовут, все обезобразила бы. Нет, правда.

Даже ему не понравилось, что я хотел с ней сделать.

И он велел мне уйти из твоего дома.