Читать «Ночь теней» онлайн - страница 159

Олеся Сергеевна Шалюкова

— Это будет долгий разговор. И это будет очень горькая правда. Ты не права, девочка… К моему сожалению.

— Подождите. — Тайган вкинул ладонь. — Как вас называть?

— Ах…да… здесь я еще не Судьба. Или уже не она. Впрочем, какая разница. Меня зовут Суада. Я герцогиня Войрэно. И уже много лет… почти со своего рождения — я безумна.

— У вас странное имя, — заметил мужчина.

Молодая женщина в зеркале пожала плечами.

— В переводе с одного из арабских языков оно означает — Судьба. Та, которая потом появится…

— Может быть, та которой вы потом станете? — уточнила Уна.

— Нет… я никогда не стану Судьбой, я… об этом немного позже. Не перебивай меня, дитя. Я должна многое успеть сказать, прежде чем я исчезну навсегда…

В руках отражения появился шарик, а потом диковинным цветком распустился вокруг Уны и Тайгана.

— Вы просто сидите. И смотрите. Я буду объяснять все по мере того, как будет двигаться этот рассказ…

…Ночь. Узкий грязный переулок. И карета, заваленная на бок. Два белых коня лежат у стены, уже давно мертвые. Тонкая хрупкая фигурка в белоснежном платье прижимается к грязной стене. Платье запачкано грязью. Кровью. И порвано.

Его хозяйка этого не замечает. Ее трясет от страха… Мужчины вокруг нее наслаждаются этим страхом… и предчувствием богатой добычи.

— Какая красивая, какая нежная, настоящий тепличный цветок, — из числа бандитов вышел мужчина в безупречном черном костюме. Взял дрожащую ладонь своей жертвы и коснулся острожным поцелуем. — Не так давно, мы с вами уже встречались. Не так ли, миледи Аджани? Нет… не так. Моя дорогая, Изабелла.

— Не ожидала сегодня увидеть здесь Вас, милорд Хайш.

— Правда? — мужчина улыбнулся. — Значит, и от вашего ведьмовского взора может что-то ускользнуть?

— Хотелось бы мне знать, кто распустил этот идиотский слух, что я ведьма. Ну, задумайтесь, милорд Хайш. Будь я на самом деле ведьма, сколько бы я смогла проходить, прежде чем попала бы под пристальное внимание милорда Войрэно?

— Если вы настоящая ведьма…

Девушка фыркнула, и вырвала свою ладонь, брезгливо обтерла ее об платье.

— Милорд Хайш, ну подумайте, будь я настоящей ведьмой — стояла бы я здесь? В страхе, за свою судьбу?

Мужчина усмехнулся, провел кончиком непонятно откуда вытащенного ножа по шее девушки, оставляя длинную и уродливую царапину.

— Да… непорядок. Ну что же, Изабелла. Хотите, я расскажу вам, что вас ждет?

— Думаю, в конце концов, смерть, — вздохнула девушка, гордо вскинув голову. Но ее подвели глаза. Дикий страх в них, словно бальзам, пролил удовлетворение на душу лорда Хайша.

— Правильно. Но до этого вам придется вначале расстаться со своими драгоценностями. Потом со своей гордостью. Потом со своей честью. Это ночь для вас не принесет ничего хорошего.

Миледи Аджани вздрогнула всем телом…

Из пелены разорванных туч выглянула луна, заливая переулок потоками безжалостного света.

Девушка вскинула голову вверх, но сказать ничего не успела. Лорд Хайш наклонился к ней, кинжал в его руке сверкнул как-то особенно яростно, и Изабелла отчаянно зажмурилась, не желая смотреть в лицо своей смерти.