Читать «Маленькое чудо» онлайн - страница 52
Патрик Модиано
Я находилась в большом стеклянном ящике. Потихоньку я огляделась. В других таких же ящиках были аквариумы. Это, наверно, аптекарша привезла меня сюда. Мы ведь договорились с ней встретиться в шесть часов, чтобы ехать в Бар-сюр-Об. В аквариумах двигались какие-то тени, вероятно рыбы. Я слышала все более громкий шум бегущих струй. Когда-то давным-давно я застряла во льдах, теперь льды таяли и журчала вода. Я лежала и гадала, что это за тени в аквариумах. Как мне потом объяснили, нигде не было места и меня положили в отделение для недоношенных детей. Долго еще я слышала журчание воды — знак, что для меня тоже с этого дня началась жизнь.
СНОСКИ
1
В пятидесятых годах и позднее в парижском метро на некоторых станциях существовали дверцы, сдерживавшие поток пассажиров при выходе на платформу.
2
Аперитив из белого вина и черносмородинного ликера.
3
Четверг во французских школах был раньше свободным днем.
4
Район площади Пигаль и Бланш, расположенный в северной части Парижа, традиционно считается пристанищем бедноты, иммигрантов и проституток.
5
Первые строфы стихотворения венгерского поэта Аттилы Йожефа (1905–1037) «Мама».
6
Бар-сюр-Об — город в Шампани, в нескольких часах езды от Парижа, расположенный на реке Об. Об (от