Читать «Свободная любовь» онлайн - страница 68

Гленда Сандерс

      Сознание медленно возвращалось к нему. Странные звуки, что-то вроде всхлипываний у его груди, наконец вернули его к жизни.

      — Дори? Я не сделал тебе больно?

      Другой странный звук. Встревожившись, он приподнялся на локте.

      — Дори?

      Она тихо смеялась, а освободившись от тяжести его тела, засмеялась от души. На этот раз он позвал ее скорее из любопытства, чем от беспокойства. Ее слова прорывались сквозь приступ смеха.

      — Я знаю, что делают, желая поскорее открыть подарок, но ты даже не пы-тал-ся сохранить лен-точ-ки.

      Он озадаченно посмотрел на нее, не зная, что делать с неожиданным поворотом в настроении Дори. Все еще смеясь, она села, обняла его за шею и звонко поцеловала в щеку.

      — Веселого Рождества. — Она поцеловала его в другую щеку. — Счастливого Нового года. — Затем в лоб. — С днем Святого Валентина. — В левое веко. — Счастливой Пасхи.

      Ко Дню Благодарения она достигла его рта, и поцелуй был по-настоящему крепким. Когда она отклонилась, Скотт отвел прядь волос с ее щеки и признался:

      — Я не рассчитывал...

      Новый приступ смеха прервал его.

      — Такое невозможно рассчитать.

      — Но я не сделал тебе больно?

      — Мне — больно? — спросила она, удивленная его заблуждением. Она вновь легла на постель, взглянула на него и вздохнула. — Я чувствую себя такой желанной.

      — Ты уверена, что ты... что я не был слишком груб?

      — Ты даже не представляешь, что значит для девушки возбудить в мужчине такую безумную страсть.

      К концу дня Дори попыталась выбраться из постели, не побеспокоив Скотта, но он поймал ее за запястье в тот самый момент, когда она думала, что ей удалось сесть, не потревожив пружин.

      — Куда ты?

      — В душ. Мне надо начать уже сейчас, если я хочу прилично выглядеть к ужину.

      — Для меня ты и так выглядишь прилично. Даже более чем прилично.

      Усмехнувшись, Дори сказала:

      — Я говорю о внешних приличиях. На Рождество открыты только изысканные места. Ты не возражаешь, если мы отправимся куда-нибудь? Я знаю, ты привык, что обычно я готовлю дома, но половина кухонной утвари упакована и...

      — Ты же знаешь, что я не возражаю. На всякий случай я привез с собой костюм.

      — Тогда я действительно должна принарядиться. Все женщины будут пытаться увести тебя у меня. — Скотт засмеялся, и Дори улыбнулась. — Они будут глазеть на меня, завидуя тому, как мне повезло. — А я буду думать о том, как долго продлится мое счастье быть с тобой, подумала она в отчаянии. Он заметил неожиданную грусть у нее на лице.

      — Что случилось?

      Дори коснулась его щеки, затем ее рука обвилась вокруг его шеи, и она приникла к нему.

      — Ты так нужен мне.

      — Не больше, чем ты нужна мне, — ответил он. — Если сегодняшний день не доказал это, то это бездоказательно.

      — Не таким путем, — объяснила она. — Не так.