Читать «Свободная любовь» онлайн - страница 60

Гленда Сандерс

      Дори посмотрела вниз, на детеныша тюленя, в его темные умоляющие глаза, и прошептала:

      — Счастливчик, вокруг тебя целая семья.

      Сергей вернулся в номер раньше, чем предполагал, и нашел Дори свернувшейся в клубок на софе, с зайцем Джорджем, которого она крепко прижимала к груди. Ее глаза были красными, веки опухли от слез, на щеках — разводы туши.

      — Сергей, — позвала она. Затем, понимая, что ее слова могут прозвучать как обвинение, она сказала ровным голосом: — Ты рано вернулся.

      — Меня буквально ухватил за пуговицу один педиатр, который захотел поговорить о своем пациенте, потом мы обсудили Орландо, затем решили пообедать в пристанционном ресторане на Черч-стрит — и так далее. — Он замолчал и запустил пальцы в волосы, толком не зная, что делать со своей расстроенной сестрицей. — Я, конечно, приглашаю тебя.

      — Этот педиатр знает, что нас будет трое?

      Сергей попытался найти тактичный ответ, и Дори засмеялась.

      — Все в порядке, Сергей. Тебе не нужно церемониться со мной только потому, что я немного не в духе.

      — Ты можешь к нам присоединиться, — сказал он. — Мы, скорей всего, встретим дюжину участников конференции. Возможно, толпа поможет тебе рассеяться...

      — О нет, — Дори покачала головой. — Нет, спасибо. Я не думаю, что пикник — хорошее противоядие от того, что меня мучает.

      Сергей плюхнулся на софу рядом с ней.

      — Ты явно расстроена.

      — Со мной все будет в порядке, Сергей. Честно. Это свежий ветер вымотал меня. Я, скорее всего, закажу обед в номер и посмотрю телевизор.

      — Мне так не хочется оставлять тебя здесь одну.

      — Пожалуйста, Сергей. Я не прощу себе, если ты отменишь свою встречу ради меня, а со мной, учитывая мое нынешнее настроение, вряд ли кому будет интересно в этом ресторанчике.

     — Отчего у тебя такое настроение?

      Дори вздохнула.

     — Ты знаешь, что тюлени живут семьями?

     — Каким-то образом эта информация, похоже, ускользнула от меня.

      — Быки, коровы и щенки. Папы, мамы и малыши. — Из ее горла вырвалось рыдание. — О, Сергей, если у детенышей тюленей есть папы, почему мой ребенок не может иметь отца?

      Сергей обнял ее.

      — У твоего ребенка есть отец, Дори. И если Скотт не объявится, то у моего племянника или племянницы будет классный дядя. И я не могу жалеть ребенка, у которого такая мать, как ты. Дори шмыгнула носом и подняла голову.

      — Ты действительно думаешь, что я буду хорошей матерью?

      — Ты? — спросил он со смехом. — Ты прирожденная мать. Ты начала пилить меня, как только научилась говорить.

      — Пилить?

      — Пилить по-матерински. Ты всегда завязывала мне шнурки на ботинках, поправляла воротничок и напоминала, чтобы я расчесывал волосы. Помнишь, когда я корпел над учебниками, собираясь поступать в медицинский колледж? Именно ты убеждала меня, что у меня все получится.

      — Но ребенок, Сергей. Я ничего не знаю о детях.

      — А что там знать? Ты будешь кормить его, когда он проголодается, обнимать, когда его что-то испугает, и стараться, чтобы он не спустил твое любимое платье в унитаз.