Читать «Дело о пропавшем миллионере» онлайн - страница 8

Эмили Родда

— Конечно, мама, но мне нужны деньги, — терпеливо начала объяснять я. — Мне нужен новый спортивный костюм. И новые кроссовки. И вообще много чего нового. И мне нужно купить подарок ко дню рождения Кэти. И для Лиз тоже. Поэтому особо выбирать не приходится. Я готова взяться за любую работу.

Хлопнула входная дверь, и прихожая наполнилась шумом и гамом. Эми и Сара, мои сестры-двойняшки, явились домой. Посиделки наедине с мамой закончились.

— Привет, мам, а Эми купила еще один лотерейный билет! — завопила Сара прямо с порога. — Нет, ты представляешь? После вчерашнего вечера? Лучшего способа потратить деньги придумать не могла!

— Но мы же вчера угадали целых два номера, — резко возразила Эми. — Это, между прочим, совсем неплохо.

— Да тысячи людей отгадывают по нескольку номеров, — снова начала Сара. — Но вся загвоздка в том, что для того, чтобы выиграть два миллиона долларов, нужно отгадать шесть номеров.

— Но кто-то ведь их выиграл вчера вечером, — крикнула Эми, стрелой взлетая вверх по лестнице.

— И этот кто-то живет в Рейвен-Хилле, — сообщила я маме. — Это нам Элмо сказал. Но он почему-то еще не явился за своими деньгами. Представляешь?

Мама рассмеялась.

— Может, ему, кем бы он ни был, на этой неделе деньги не нужны.

— Ма, но ты ведь не собираешься меня всерьез отговаривать от этой работы в «Зеленых деревьях»? Лиз сказала, что даже ее мама с этим смирилась.

— Знаешь, Санни, я не собираюсь лезть к тебе со своими советами — работать там или не работать, — ответила мама, как я и ожидала. — Тебе самой это решать. Я знаю, что все будет хорошо. Только будь осторожна. Если тебе вдруг что-то покажется необычным, бросай это дело.

Если бы я только ее послушалась!

Глава IV ДЕНЬ ПЕРВЫЙ

С Лиз и Томом мы встретились без четверти шесть на следующее утро у мотеля. Нам пришлось вырядиться в нашу униформу. Потом у нас намечена была встреча с остальными членами команды, поэтому я захватила кое-какую одежку с собой. Я вовсе не собиралась разгуливать в этой дурацкой униформе целый день.

Том, который, очевидно, считал, что просто неотразим в своем галстуке-бабочке, залился смехом, когда я появилась в поле его зрения. Он никогда раньше не видел меня в платье. Обычно я носила джинсы, спортивные штаны или шорты. Кроме того, эта форма просто болталась на мне, как на вешалке.

Лиз выбрала для меня самое маленькое бледно-голубое платье на пуговицах из пакета, который швырнул нам мистер Свин, но и оно было велико размера на два. Короткий рукав доходил мне почти до локтя, а юбка хлопала по ногам, как парус.

Я попыталась хоть немножко облагородить этот идиотский наряд, накинув поверх него куртку, но это все равно выглядело преуморительно. Поэтому я даже не обиделась на Тома.

— Может, будет получше, если ты наденешь передник? — с сомнением в голосе сказала Лиз. У нее видок тоже был тот еще, но ей, по крайней мере, платье было впору.

Мы вместе пошли по дорожке к мотелю.

— Смотрите-ка, табличка «Мест нет», — сказал Том, поправляя свой галстук так, как будто ему предстояло солировать на концерте. — У Свинотта полный набор постояльцев.