Читать «Дело о пропавшем миллионере» онлайн - страница 22

Эмили Родда

— Что ты тут делаешь? — осведомился Ник, приподняв одну бровь. — Разве мы не договаривались встретиться в «Черной кошке». Мы вас прождали битых полчаса. А где остальные?

— Санни, что это на тебе надето? — ужаснулась Ришель, оглядев меня с ног до головы.

Ник рассмеялся.

— Ты похожа на одного из садовых гномов с витрины мастерской, что напротив через улицу.

Я не ответила колкостью на колкость. У меня на это настроения не было.

— Что случилось, Санни? Проблемы какие-нибудь? — спросил Элмо спокойно.

— Долго объяснять, — бросила я в ответ.

Я повернулась посмотреть, что там делают Том и Лиз за стеклянной дверью. К моему громадному облегчению, я увидела, что они уже отходят от стойки. Они направлялись к двери. Вот они вышли! И их не застали на месте преступления! И оба они выглядели чрезвычайно довольными собой.

— Пошли, — велела я остальным и помчалась к выходу.

— Ты куда? — удивился Ник. Он подскочил ко мне и попытался удержать. В его темных глазах горело любопытство. — Чем это занимались Том и Лиз? Ну погоди же, Санни. Давай подождем их.

— Их и так чуть не поймали, — отмахнулась я. — Мы вам все расскажем позже. Только давайте уйдем отсюда побыстрее.

— ...Итак, теперь у нас есть имена и адреса всех постояльцев, проживающих в этих комнатах, — разглагольствовал Том с набитым ртом. — А еще мы выяснили, что все эти жильцы остаются в мотеле еще на одну ночь. Это неслыханная удача. — Он проглотил яичницу и улыбнулся. — А мы дали деру как раз вовремя, — добавил он.

— Ну, не совсем так, — вставила Лиз. Вид у нее был озабоченный. — Эта девица видела нас на улице, когда возвращалась из кабинета Свинотта. Мы были слишком близко от двери. Скорее всего она поняла, что мы заходили в вестибюль. Она смотрела на нас как-то подозрительно.

Том пожал плечами.

— Да наплевать, — заявил он, подцепив вилкой очередной кусок. — Она ничего не сможет доказать.

Я покачала головой.

— Ни за что не поверю, Том, что ты в состоянии проглотить всю эту еду. У меня такое чувство, что меня теперь будет всю жизнь воротить от яичницы с беконом.

— Яичница с беконом в «Черной кошке» совсем не такая, как та, что готовит Курт, — ответил он с довольным видом. — И потом я заслужил это после всего, что мы пережили.

— А как насчет того, что мы пережили? — горестно вздохнула Ришель. — Это была просто пытка! Нам пришлось работать сегодня на целый час больше, потому что вы трое торчали в этом дурацком мотеле. А теперь вы носитесь с этой идиотской запиской и пытаетесь втянуть нас в очередную историю.

Том отложил нож и вилку в сторону.

— Ришель, тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты просто невыносима? — осведомился он.

— Ришель, мы ни в какую историю не влипали, — терпеливо начала разъяснять Лиз. — В нее влип кто-то другой. А мы, к счастью, можем помочь ему из нее выпутаться.

Ришель замотала головой.

— Именно это я и имела в виду. Теперь вы все полны решимости взвалить это на себя, что-то там расследовать, кого-то там спасать. А я хочу только одного — вернуться домой и отдохнуть по-человечески.