Читать «Свежая роза» онлайн - страница 30

WITCH

Корнелия принялась осторожно разглаживать поблекшие сухие листья. Все затаили дыхание. Морщинки разгладились, листья зазеленели. Корнелия погладила ветку, и та отозвалась, как кошка на ласку.

Ветки постепенно приподнялись и выпустили ярко-зеленые побеги. Крошечные розовые бутоны распустились огромными белыми цветами. Изысканный аромат наполнил воздух, свежие розы засверкали.

— Ах! — воскликнул Саха.

— Ах! — подхватили все остальные.

Хранитель Розы вздохнул с облегчением и маленькими граблями начал рыхлить почву вокруг Прекрасной Розы.

Жители Фану смеялись и приветствовали друг друга, словно не виделись много лет. Во двор вошел маленький мальчик с младенцем на руках. Какая-то женщина подбежала и обняла его.

— Детки! Любимые! Где вы были? Вдохните аромат Розы… Как долго ее не было с нами.

Малыш встретился взглядом с Хай Лин, улыбнулся ей, и Хай Лин ободряюще ему кивнула.

Стражницы и Саха покидали Сад Розы в самый разгар празднества. Расцвела не только выздоровевшая и еще более прекрасная Прекрасная Роза. Ожили и распрямились все увядшие цветы на клумбах, в горшках и кадках: красные маки, розовая лаванда и разноцветные настурции.

Жители Фану, как маленькие трудолюбивые пчелки, возились со своими цветами: собирали урожай, крошили салаты, выжимали соки. Огромный стол, накрытый в центре двора, ломился под тяжестью блюд, ваз и кувшинов.

— Так всегда заканчивается день на Фану, — довольно сказал Хранитель Розы. — Почему бы вам не отпраздновать с нами?

Вилл показала ему пакетик с тринадцатью пуговицами, а Хай Лин погладила склянку.

— У нас есть еще одно дело в Кондракаре, — сказала она, — и лучше не откладывать его надолго.

Граждане Фану суетились вокруг девочек и со слезами на глазах желали счастливого пути. Стражницы узнали сердитую парочку и других мрачных горожан, только теперь они были совсем другими.

— Мерзкий шип покинул мое сердце, — сказал один юноша.

Хранителю Розы и всем-всем особенно не хотелось расставаться с Корнелией.

— У вас изумительный талант, а мне недолго осталось жить. Скоро мне придется выбирать преемника. Нового Хранителя Розы… или, может, новую Хранительницу? — Он многозначительно посмотрел на Корнелию, но та улыбнулась и покачала головой:

— Соблазн очень велик, очень. Только у меня еще много работы, и я должна выполнить свои обещания. Вместе с моими дорогими подругами.

* * *

— Так вот как в действительности выглядит Фану, — сказала Хай Лин, когда вся компания вышла на улицу, вертя головами.

Со всех балконов свисали зеленые ветви с цветами изысканных розовых и голубых оттенков. На всех ступеньках, вдоль всех узких улочек стояли горшки и кадки с зеленеющими растениями и белыми цветами.

Легкий ветерок разносил не затхлый запах увядания, а сладкие, нежные ароматы. Послышался шум льющейся воды, и, когда девочки пересекали площадь, искрящийся сотнями струек фонтан оставил на их лицах крохотные капельки воды.

Все двери были распахнуты настежь. Во дворах играли дети, взрослые готовили еду, переговаривались и смеялись. На площади, как по мановению волшебной палочки, выросли разноцветные киоски. На шатких полках красовались пакеты, жестяные банки и коробки.