Читать «Короли ночи» онлайн - страница 42

Роберт Ирвин Говард

— Скотина, вор, трус! Ты не отважился бы пинать его несвязанного!

— Заткнись! — рявкнул Рогнар.

— Не заткнусь! — кричала она, отчаянно стараясь вырваться. — Я люблю его? А почему бы и нет? Ты жестокий, а он приветливый, отважный, только он относился ко мне по-доброму. Я выйду замуж или за него, или ни за кого!

Рогнар замахнулся, но прежде чем он ударил девушку, Кормак схватил его за запястье. Вождь даже охнул — пальцы у кельта были, как стальные клещи. Какое-то мгновение горящие глаза норманна смотрели в холодные глаза кельта, но ни один из них не отвел взгляда.

— Ты не сможешь жениться на трупе, Рогнар, — спокойно сказал Кормак, отпуская его руку.

Похоже, вождь пришел к тому же выводу, потому что, ругаясь вполголоса, приказал:

— Забрать этого пса и приковать к стене. Завтра пусть полюбуется на мою свадьбу, а потом посмотрит, что я с ним сделаю. И своими руками!

Двое могучих воинов вынесли отчаянно сопротивляющегося Хакона. Его взгляд задержался на мгновение на лице Кормака, и он выдавил из себя одно только слово:

— Клиан!

Кормак и бровью не повел, словно его это не касалось. Он сидел, так же спокойно, как и раньше глядя на все. Тем временем Хакона выволокли наружу.

— А что с девкой? — спросила женщина, державшая Торулу. — Высечь?

— Приготовь к свадьбе, — снова разозлился Рогнар. — Убери ее с глаз моих, пока я не вышел из себя и не свернул ей шею.

II

Укрепленный на стене факел вспыхнул и высветил тени в небольшом помещении, стены которого были сложены из сосновых бревен. Прикованный в углу Хакон пошевелился, тихо бранясь. Раны и неволя не слишком тяготили его. Его приводила в бешенство мысль о том, что Рогнар силой возьмет девушку в жены, в то время как он сидит здесь, беспомощный, как овца, и ничего не может изменить. Он замер, услышав снаружи легкие шаги, а потом голос с чужим акцентом.

— Ты не врешь? Рогнар действительно приказал тебе говорить с ним? А откуда я могу это знать? — спрашивал стражник.

— Так иди и узнай, а я в это время посторожу вместо тебя. А если он тебя выпорет за то, что ты ему помешаешь, то уж не моя вина.

— Ну, иди, черт с тобой… — заворчал стражник. — Но не задерживайся долго.

Засовы отодвинулись, и в дверях показалась высокая фигура. Двери сразу же с грохотом захлопнулись. Кормак, в полном вооружении и в шлеме с пучком из конского волоса, взглянул на Хакона. Чрезвычайно мрачный, он казался демоном из адской пропасти, прибывшим сюда запугать пленника.

— Я знал, что ты придешь, — заговорил Хакон. — Будем говорить тихо, чтобы стражник нас не слышал.

— Я пришел спросить, откуда ты знаешь ирландский.

— Врешь, — ответил со злобной радостью Хакон. — Ты пришел из страха, что я выдам тебя Рогнару. Как только я произнес имя, данное тебе на твоем родном языке, ты понял, что я знаю, кто ты на самом деле. Твое прозвище — Волк, ты не только Кормак Мак Арт, но еще и Кормак Волк, пират и убийца, правая рука забияки Вульфера, заклятого врага Рогнара. Я не знаю, что ты здесь делаешь, но твое присутствие не предвещает для Рогнара ничего хорошего. Мне достаточно сказать одно слово стражнику, и твоя участь будет такой же, как моя.