Читать «Нагие и мёртвые» онлайн - страница 23
Норман Мейлер
Браун с сожалением покачал головой. "При таком обстреле противник, наверное, понес незначительные потери и большая часть его солдат уцелела", — подумал он.
— По сравнению с тем, что было у Моутэми, сегодняшний артиллерийский обстрел слабоват, — сказал он вслух.
— Да, — согласился Ред. — От берега уже несет вонью, — продолжал он, поворачиваясь на песке со спины на живот и прикуривая сигарету.
— Как же сейчас может вонять? — спросил Стэнли. — Слишком рано еще, чтобы воняло.
— А я говорю, воняет, — резко ответил Ред.
Он недолюбливал Стэнли и хотя явно преувеличивал чуть заметный неприятный запах из джунглей, тем не менее был готов спорить и стоять на своем. Ред чувствовал, что опять попадает во власть угнетенного состояния духа, и был очень раздражен: есть еще рано, а во рту после множества выкуренных сигарет было отвратительное ощущение.
— Все это вовсе не похоже на вторжение, — сказал он, сплюнув с досадой на песок. — Это просто учение, учение по высадке десанта.
Крофт пристегнул патронную ленту и взял винтовку.
— Пойду поищу офицера по снабжению, — сказал он Брауну. — Никого отсюда не отпускай, пока я не вернусь.
— Они, наверное, забыли о нас, — сказал Ред. — Мы запросто можем поспать.
— Вот поэтому-то я и хочу найти офицера, — возразил ему Крофт.
— А тебе больше всех надо, — недовольно сказал Ред. — Почему бы нам не посидеть спокойно и не подождать?
— Слушай-ка, Волсен, прекрати эти разговоры. Чтобы ничего подобного я больше не слышал, ясно?
— В чем дело? — гневно спросил Ред. — Ты что, один хочешь выиграть всю войну?
В течение нескольких секунд они не сводили друг с друга напряженного взгляда, пока Крофт не повернулся и не пошел крупными шагами прочь.
— Не на такого напал, чтобы затевать с ним ссору, — сказал Реду сержант Браун.
— Я никому никогда зад не лизал и не собираюсь, — ответил ему Ред, сплюнув на песок. Он почувствовал, как сильно начало биться его сердце.
Приблизительно в ста ярдах от них на отмели лежало несколько раскачиваемых волнами трупов. Когда Ред посмотрел туда, он увидел, как солдат из штаба оперативной группы начал вытаскивать их из воды. В небе барражировал самолет.
— Что-то уж слишком тихо кругом, — заметил Галлахер.
— Я, пожалуй, выкопаю себе на всякий случай окопчик, — сказал Толио и начал отстегивать шанцевый инструмент.
— Лучше побереги свои силенки, парень, — посоветовал ему Уилсон.
Не обращая внимания на слова Уилсона, Толио начал старательно копать.
— Пожалуй, и я выкопаю окопчик, — пропищал Хеннесси и начал копать приблизительно в двадцати ярдах от Толио.
В течение нескольких секунд все молчали, и тишину нарушало только шарканье лопат о песок.
— Ха! — неожиданно воскликнул Оскар Риджес. — А почему бы и мне не выкопать окопчик? — сказал он со смехом, нагибаясь к своему рюкзаку. Смех его был нарочито громким и походил на крик осла.
— Ха-ха-ха! — насмешливо передразнил его Стэнли.
Риджес посмотрел на него снизу вверх и тихо спросил:
— Что ты меня передразниваешь? Я не могу смеяться по-другому… И потом, чем тебе не нравится мой смех? — Он снова нарочито расхохотался, но на этот раз на смех никто не реагировал, и Риджес начал молча копать.