Читать «Токийская невеста» онлайн - страница 63

Амели Нотомб

Мой японский издатель устроил по случаю выхода книги коктейль. Была масса народу. Тринадцатого января 1996 года я увидела в этой толпе лицо, которого не видела с 10 января 1991-го. Я бросилась к нему, назвав его по имени. Он назвал по имени меня. Я замерла. Я рассталась с мальчишкой весом не больше шестидесяти килограммов, а сейчас передо мной стоял молодой мужчина, весивший не меньше девяноста. Он улыбнулся и сказал:

— Я растолстел, да?

— Что случилось?

Я прикусила губу, задав идиотский вопрос. Он мог бы ответить: «Ты уехала». Но он тактично удержался и только пожал плечами, как всегда.

— Ты не изменился, — сказала я, улыбаясь.

— Ты тоже.

Мне было двадцать девять лет, ему двадцать восемь.

— Говорят, ты женился на француженке.

Он кивнул и извинился: жена не могла сегодня его сопровождать.

— Она дочка генерала.

Я расхохоталась, как когда-то, над непредсказуемостью его поступков.

— Чертов Ринри!

— Чертов я!

Он попросил меня подписать ему экземпляр «Гигиены убийцы». Не помню, что́ я написала.

Другие гости ждали автографа. Надо было прощаться. И вдруг у меня земля ушла из-под ног.

Ринри сказал:

— Разреши подарить тебе братское объятие самурая.

Его слова пронзили меня. Я так рада была видеть Ринри и вдруг ощутила нестерпимую боль. Я бросилась ему на шею, чтобы не расплакаться. Он прижал меня к себе, я прижала его к себе.

Он нашел точные слова. Он искал их больше семи лет, но все-таки нашел, и они не опоздали. Когда он говорил о любви, меня это не трогало, потому что слово было неверное. Но сейчас он действительно выразил то, что нас связывало. И когда прозвучали правильные слова, во мне наконец открылись шлюзы.

Во время нашего объятия, длившего десять секунд, я разом почувствовала все, что должна была чувствовать на протяжении семи лет.

Это было невероятно сильно — семь лет эмоций, прожитые за десять секунд. Вот, значит, как называется то, что было между Ринри и мной, — братское объятие самураев. Насколько же это выше и прекраснее, чем банальная любовная история.

Потом самураи разжали объятия. Ринри благородно ушел не оглянувшись.

Я закинула голову, чтобы из глаз не покатились слезы.

Я была самураем, подписывающим книги, и меня дожидался следующий гость.

Примечания

1

Кансай — район Японии, расположенный в западной части острова Хонсю. В Кансае говорят на диалекте, заметно отличающемся от литературного японского языка. (Здесь и далее прим. перев.).

2

Играть (яп., англ.).

3

Вот оно что (англ.).

4

Свободное время, досуг (лат.).

5

Что это? (англ.).

6

О господи! (англ.).

7

Игра, где участники должны нарисовать предмет или понятие, обозначенное на доставшейся им карточке.

8

Давай! (англ.).

9

Намек на знаменитый роман Ж.-П. Сартра «Тошнота» (1938).

10

Буто — направление в японском искусстве танца, возникшее в 1960-е годы. Основатель школы буто — японский хореограф-авангардист Тацуми Хидзикато.

11

Тории — красные ворота в виде высокой прямоугольной рамки, устанавливаемые обычно перед синтоистским храмом.