Читать «Игры Вечности» онлайн - страница 59

Леонид Владимирович Сидоров

Шёл третий день плавания. Команда уже свыклась со странным видом высокого северянина. После выхода в открытое море арабы мигом растелешились до коротких подштанников, демонстрируя завидный тропический загар. Поначалу Алексей попробовал было ходить в привычных штанах и майке, но к вечеру махнул рукой на все условности и стал появляться на публике в одних лишь трусах и сандалиях. Часам к десяти утра температура воздуха легко переваливала за двадцать пять тепла, и местную зиму можно было смело назвать шикарным северным летом.

Как выяснилось за неторопливыми вечерними разговорами, судно арендовалось в складчину двумя купцами и являлось собственностью одного из пяти уважаемых семейств Александрии. Узнав, что новый лекарь никоим боком не выходец из чванливых ромейских провинций, арабы мигом сменили вполне понятную настороженность на совершенно искреннее дружелюбие.

Поначалу Рауф, младший сын капитана, а потом и сам Джалал, поручив несение вечерней вахты старшему сыну Захиру, подсели за стол и стали долго и въедливо выяснять, откуда Салех родом. По вполне понятным причинам про далёкую Русь никто и слыхом не слыхивал.

— А богатые ли у вас края? — поинтересовался Джалал. — Торговать можно?

— Ну как сказать, смотря что считать богатством.

— Как что? Золото, серебро, самоцветы.

— А, это есть, — кивнул Алексей, припоминая торговлю арабов с новгородцами. — И серебро есть, и самоцветы, а ещё лес, железо, мёд, меха, в общем, много чего есть.

Отец и сын переглянулись.

— Хм… Богатая земля, — задумчиво произнёс капитан. — А по воде к вам добраться можно?

— Да можно наверно…

Мешая санскрит с арабским, Алексей попытался честно объяснить, как можно доплыть в родные северные края. Поняв, что толку не выйдет, попросил папирус и краски:

— Так я ничего не смогу объяснить, проще нарисовать.

Рауф кивнул и выскочил из-за стола.

— И старую портулану прихвати! — крикнул отец вслед.

Парень мигом вернулся с рисовальными принадлежностями и плотным свитком бумаги под мышкой. Быстро смахнули крошки со стола и расстелили древнюю морскую карту. Огромный папирус довольно точно изображал акваторию Индийского океана и прибрежные государства. Синюю гладь избороздили непонятные значки, местами гротескные чудища утаскивали в морскую пучину крошечные кораблики. Гигантские головы по углам довольно реалистично раздували щёки, очевидно изображая силы четырёх властвующих ветров. Карта обрывалась Аппенинским полуостровом.

— Вот, — Джалал с гордостью обвёл пальцем контуры Индии и Аравийского полуострова. — Я побывал в далёкой стране Син, в портах Магадхи и Аравии и даже ещё дальше на север, — повёл вниз, — до самой Аль-Искандарии и земель ромеев.

Алексей задумчиво кивнул в подтверждение собственным мыслям. Вот она и разгадка. Карта сама по себе нарисована грамотно, но только непривычно для современного человека — север и юг поменяли местами. Дальше стало совсем просто.

— У нас портуланы рисуют наоборот, — подтянул чистый папирус. — Север будет сверху.