Читать «Ангел Дарли» онлайн - страница 61

Робин Грейди

Гейдж любовался Изабель.

– Ты знала, что двадцать два процента близнецов – левши?

Дженна кивнула.

– Кажется, ты уже говорил это. – По крайней мере, раз двадцать, с тех пор как они узнали, что ждут не одного, а целых двоих.

– А само слово «близнец» происходит от греческого слова «twine», что значит «два вместе».

– Как наше дерево, которое мы сделали с мисс Самюэльс, – сказала Мэг. – Папа, достань.

Гейдж открыл рюкзачок Мэг и достал сложенный лист. Он протянул его жене с гордым видом, словно это была дарственная на дворец.

– Мэг нарисовала наше семейное дерево.

– Видишь, мам, тут я, Ноа или Из… Изибель… Я думала, будет один. – Она склонила головку над листком бумаги. – А это папа. У него на голове корона, потому что он происходит от королей. А это мои другие мама и папа.

Сердце Дженны сжалось от этих слов. Она едва видела сквозь слезы радости и гордости за свою дочь. Рядом с двумя фигурами на рисунке была другая пара, в желтых одеждах.

– Они наши ангелы-хранители, – сказала Мэг с серьезным лицом. – Они будут охранять Ноа и Иззи. – Мэг вынула из кармана маленький фотоаппарат. – Я хочу вас сфотографировать. Это для садика, мы играем в такую игру. Дети приносят фотографии и рассказывают истории.

– Конечно, моя сладкая.

Гейдж установил камеру на выдержку и сел рядом со своей семьей.

– Все скажите «памперс».

Вспышка сработала, но улыбка на лице Дженны не исчезла. Ей хотелось удержать это мгновение. Гейдж кивнул ей.

– Эй, ты где витаешь? Все отдам за твои мысли!

Дженна думала, что судьба сделала ей самые дорогие подарки на свете: мужа, детей и дом, к которому они все привязаны.

– Я думаю, что сейчас в мире нет человека счастливее меня.

Гейдж поцеловал ее в лоб.

– А как же я?