Читать «Ангел Дарли» онлайн - страница 61
Робин Грейди
Гейдж любовался Изабель.
– Ты знала, что двадцать два процента близнецов – левши?
Дженна кивнула.
– Кажется, ты уже говорил это. – По крайней мере, раз двадцать, с тех пор как они узнали, что ждут не одного, а целых двоих.
– А само слово «близнец» происходит от греческого слова «twine», что значит «два вместе».
– Как наше дерево, которое мы сделали с мисс Самюэльс, – сказала Мэг. – Папа, достань.
Гейдж открыл рюкзачок Мэг и достал сложенный лист. Он протянул его жене с гордым видом, словно это была дарственная на дворец.
– Мэг нарисовала наше семейное дерево.
– Видишь, мам, тут я, Ноа или Из… Изибель… Я думала, будет один. – Она склонила головку над листком бумаги. – А это папа. У него на голове корона, потому что он происходит от королей. А это мои другие мама и папа.
Сердце Дженны сжалось от этих слов. Она едва видела сквозь слезы радости и гордости за свою дочь. Рядом с двумя фигурами на рисунке была другая пара, в желтых одеждах.
– Они наши ангелы-хранители, – сказала Мэг с серьезным лицом. – Они будут охранять Ноа и Иззи. – Мэг вынула из кармана маленький фотоаппарат. – Я хочу вас сфотографировать. Это для садика, мы играем в такую игру. Дети приносят фотографии и рассказывают истории.
– Конечно, моя сладкая.
Гейдж установил камеру на выдержку и сел рядом со своей семьей.
– Все скажите «памперс».
Вспышка сработала, но улыбка на лице Дженны не исчезла. Ей хотелось удержать это мгновение. Гейдж кивнул ей.
– Эй, ты где витаешь? Все отдам за твои мысли!
Дженна думала, что судьба сделала ей самые дорогие подарки на свете: мужа, детей и дом, к которому они все привязаны.
– Я думаю, что сейчас в мире нет человека счастливее меня.
Гейдж поцеловал ее в лоб.
– А как же я?