Читать «Катья» онлайн - страница 72

Эмма Тополь

Приехав в Нью-Йорк рано утром, мы остановились в небольшом уютном отельчике «Санрайз» в Уэстчестере. Но оттуда было долго добираться до Бруклина, поэтому вечером мы перебрались в гостиницу на Оушен-проспекте. В этом трехэтажном невзрачном доме жили в основном одинокие мужчины и старухи. Попадались и русские, они, как правило, смотрели на меня в упор, от чего я уже отвыкла за годы жизни в Америке, и все, как один, были неряшливо одеты. Я старалась быстро пробегать мимо, опасаясь, что кто-то из них со мной заговорит.

В эти три дня мне часто приходилось оставлять Дэвида одного, но где бы я ни была, что бы ни делала, через пару часов возвращалась в гостиницу, каждый раз сомневаясь, что застану его там. Я постоянно боялась, что он не выдержит, сбежит к отцу, или кто-то ворвется в номер и нас ограбят, либо он кому-нибудь проболтается, что мы скрываемся, расскажет о наших отношениях. Или… Я рисовала себе страшные картины и мертвела от ужаса.

По дороге из Бостона я останавливалась у работающих круглосуточно банковских автоматов и снимала по четыреста-пятьсот долларов – максимум, который давали. А утром, когда мы приехали в Уэстчестер, взяла еще сорок тысяч долларов. Я торопилась сделать все банковские операции, пока Ларри не обнаружил это и не закрыл наш общий счет, на котором оставалось еще двадцать пять тысяч. Я знала, что у него есть еще один счет, его личный, сколько там денег, меня никогда не интересовало, но то, что там хватило бы на две его жизни, я не сомневалась.

В нашем гостиничном номере у меня в чемодане хранились все деньги – около сорока пяти тысяч наличными. Если нас ограбят – мы не сможем никуда уехать, и мой план рухнет. Но и таскать с собой такую сумму – не менее опасно.

Вот и теперь, влетев в полутемный номер и увидев валявшегося на кровати Дэвида, я с облегчением выдохнула:

– Все, послезавтра будут готовы паспорта, и мы улетим в Европу!

Дэвид мельком взглянул на меня и снова уставился в телевизор. Я легла рядом и взяла его влажную горячую руку в свою. Он не сопротивлялся, что уже было большим достижением – в последние три дня не позволял прикасаться к себе. По ночам откатывался на край кровати и затихал. А мне все это время тоже было как-то не до любовных нежностей, я уставала от страха, что нас найдут, от беготни по Бруклину в поисках поддельных документов. И, кстати, продолжала бы бегать еще долго, если бы не случай.

На второй день нашего приезда в Нью-Йорк я зашла в ресторан «Гамбринус», чтобы быстро перекусить и сообразить, куда мчаться дальше, и там встретила свою однокурсницу. Она была в компании молоденьких, громко хохучущих женщин и грузных загорелых мужчин старше сорока, в дорогих костюмах, темных рубашках с одноцветными галстуками, словно все они работали в одном мужском магазине одежды. С ними сидел какой-то, как они все говорили, знаменитый писатель, но я его имени не знала и не понимала, почему он так перед всей этой компанией лебезит. Вероятно, они оплачивали его известность. Писатель зыркал на меня глазами, невпопад рассказывал старые анекдоты, но большую часть времени многозначительно молчал и, опережая всех, разливал водку.