Читать «Охотники за наследством» онлайн - страница 59

Ирина Владимировна Иванова

– Угу. Только она не поняла, что ты все это время кричала. Я тебе потом напишу список итальянских ругательств, если хочешь.

– Все она поняла. – Я посмотрела на спинку впереди стоящего кресла. – Это непереводимые, но всем понятные выражения. И вообще, материться на чужом языке – глупо. Все равно же акцент сохраняется. Слышала когда-нибудь ругающихся иностранцев? Все эти «пилять», «тваю мат», «ити в шопу» – со смеху же помрешь. Ругаться всегда лучше на своем. Интонация понятна, мозг сам переводит.

– Возможно, – согласилась Алиса и сменила тему: – Плохо, что времени в обрез, могли бы поездом до Рима добраться.

– У нас не в обрез, у нас его вообще нет. Куда нам принесут приглашения?

– В отель.

После перелетов через Атлантику рейс от Милана до Рима показался нереально коротким. Только пристегнулись, взлетели – и уже пора выходить. Непонятно в который раз за эту неделю мы снова уставились в ленту-транспортер, благодаря предусмотрительности Алисы успешно получили багаж и, наконец, вышли на улицу. Но не успели сделать и два шага, как нас нагнал высокий долговязый брюнет в очках.

– Привет, какими тут? – радостно спросил он, постоянно оглядываясь по сторонам.

– Привет, – быстро ответила Алиса. – Хорошо, что столкнулись. На вот, возьми, – она с размаху сунула ему в руки деревянную додо, – и еще вот, – вторым последовал ящичек из доминиканского мебельного, который она вытянула из сумки.

– А? – только и успел проговорить долговязый.

– Погоди, степлер выну. – Она вытащила драгоценный степлер и опять толкнула долговязого копией бюро. – Отдай любому из наших в Домодедове, пусть в офисе уберут в мой шкаф.

– Кому? – переспросил он.

– Любому, Саш, любому. Все, мне пора, пока. – Схватив меня за рукав, она понеслась в сторону шофера с табличкой, которого, оказывается, уже успела заметить.

Я оглянулась на долговязого, но тот уже вовсю объяснялся с итальянцами, небрежно прижимая к себе птицу додо, будто это была обычная папка с документами.

В Риме оказалось почти так же жарко, как на Маврикии, и в машине шофер врубил кондиционер на полную. Он и без того ехал на приличной скорости, но когда Алиса сказала что-то, что в вольном переводе означает «ямщик, гони лошадей со всей силы», машина просто взлетела в воздух и понеслась по кольцу. Так быстро, что я даже не успела заметить виллу Боргезе, хотя, возможно, мы ее миновали, объезжая пробки. При виде отелей на Венето появилось чувство легкого превосходства, которое, впрочем, тут же сменилось паникой с появлением магазинов. До вечера оставалось меньше девяти часов, и три из них «мертвые». За это время надо было купить два вечерних платья, туфли, сумочки, причесаться, привести в порядок ногти и мой обгоревший нос. Вообще сделать все, на что при обычном раскладе уходит дня два. Хорошо еще, кучер с тыквой нам не требовался, и все же это мало облегчало ситуацию. Видимо, мое настроение передалось Алисе, потому как она уже звонила Анамарии – самой высокооплачиваемой крестной фее в этом городе.