Читать «Охотники за наследством» онлайн - страница 53

Ирина Владимировна Иванова

– Только ни фига он не ювелир.

– И не римлянин.

– Зачем соврал?

– Пыль в глаза хотел пустить.

– Тем, что он римлянин? Очень смешно.

– Тебе смешно, а им важно, – повторила Алиса. – А почему не ювелир?

– Во-первых, это не аквамарин, а голубой топаз.

– Ну, может, не захотел тебя расстраивать: если думаешь, что аквамарин, – пожалуйста.

– А во-вторых, видела, как он лупу держит? На каком расстоянии в смысле. Нет, не ювелир, – со знанием дела ответила я, переодеваясь в майку с утенком.

– Может, итальянцы ее держат по-другому?

– Нет, все одинаково. Это как скрипка – или так, или никак.

– Да. Странный тип. Ну, завтра разберемся. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи.

Это и правда была очень спокойная ночь, первая, которую мы провели без происшествий.

Встреча с Маргаритой Вандельхох была назначена на полдень в ресторане для завтраков на берегу. Чтобы не бегать туда-сюда, я сразу нарядилась для встречи с юристом, Алиса подхватила шкатулку-дубликат, и мы вышли на ланч. До судьбоносного свидания оставалось ровно два часа.

И все же на Маврикии есть один бесценный плюс, недоступный многим другим курортам с их более чистым морем и широкими пляжами. Здесь можно почувствовать себя героем какого-то непонятного фильма, когда под белоснежным тентом даже завтрак заказываешь а-ля карт. И вместе с тостами тебе приносят уже подшитый обзор утренней прессы на любом языке. Казалось бы, мелочь, но создает настроение.

Ресторан был полупустой, рядом с нами сидели всего три пары. Пока я копалась в омлете, а Алиса пила кофе и разглядывала изредка мелькавших на пляже лошадей, народ уже вовсю купался и загорал, кто-то даже ухитрялся заниматься снорклингом в этой воде. У самого берега в песке возились мальчишки и громко отбирали друг у друга ценный совок, поэтому крик мы услышали не сразу.

– Я все ждала, когда же тут кто-то начнет тонуть. Интересно, спасательной службе уже проплачено? – спросила Алиса, не отрываясь от газеты. – Нападение бешеных морских огурцов, что ты будешь делать? Хоть красиво?

– Погоди, там кто-то реально тонет… – Я вскочила на ноги, со всей силы заорав: – Эй, кто-нибудь! – и так разволновалась, что забыла перевести себя на более понятный язык.

Официанты уставились на барахтающуюся в море фигуру. Люди повскакивали с кресел, но по пляжу уже замелькали красно-белые трусы спасателей. В минуту они вытащили на берег задыхающуюся рыжую девушку, ту самую обладательницу белого песика, которую мы вчера застали в одном из ресторанов. С третьей попытки им удалось сорвать с нее маску. Тело бедняги ходило ходуном, на коже начали появляться волдыри. В конце концов спасатели смогли прижать ее руки к земле.

– Это скат? – тихо спросила Алиса.

– Вряд ли. Скорее, медуза какая-нибудь ядовитая, может, кораблик.

– Какой кораблик?

– Португальский.

– А, – спокойно ответила она, но тут же вздрогнула. – А почему они ничего не делают? Она же у них сейчас сдохнет, она не шевелится.

Девушка, которую до этого рвало, и правда успокоилась, но спокойствие было обманчивым. Уже знакомый нам отельный врач со смешными ушами не торопился принимать меры. Он застыл на месте и, прижав к груди огромную аптечку с наклеенным на ней крестом, что-то тихо бормотал.