Читать «Охотники за наследством» онлайн - страница 127

Ирина Владимировна Иванова

– Не надо никуда звонить, – строго сказала я и снова повернулась к Алисе: – Дело в том, что на обороте фотографии под рамкой есть номер с ключиком от банковской ячейки. Что там?

– Сокровище, – внезапно отозвалась девица.

– Сокровище. Мы любим сокровища, да, Алис?

Алиса уже три минуты сидела не шевелясь и переваривала информацию вместе с салатом.

– Его нельзя разделить, – вмешалась Мэгги в мою полную многозначительности речь.

– Все можно разделить. Так что там?

– Я не могу сказать.

– Ну вот, начинается. А мы уже как будто подружились. – Я подмигнула Мэгги.

– Но его нельзя разделить! – снова возмутилась девица, но тут же затихла. – Это коллекция. И Ричард сказал, что по нему можно написать. – Она запнулась и подыскивала слово. – Вы даже не понимаете. Это великий день, мы станем известнее, чем…

Тут она произнесла несколько фамилий, которые мне так и не удалось разобрать. Глаза у нее вспыхнули почти безумным блеском, но при взгляде на нас он сразу потух. Из всей мировой археологии мне были известны только два имени – Шлиман и Картер, что, видимо, отразилось на моем лице. Алиса молча смотрела на девицу, слегка приподняв бровь.

– Лорд Ричард Литтон? – Я вспомнила, как боец получил в глаз на Шри-Ланке и теперь наверняка выглядел неважно. – Археолог? Как мило. Это становится все более интересным.

Мэгги кивнула и снова потерла нос.

– Вас только деньги волнуют, – пожаловалась она, обращаясь неизвестно к кому.

– Конечно, вас они не волнуют, потому что у вас они есть. Теперь слава нужна, – неожиданно вступила в разговор Алиса:

– Да, нас волнуют только деньги. И вообще мы ужасные. Это же не Саверио Корсо мог прослушать наши разговоры и узнать, что происходит, а кто-то другой. Куда перейдет сокровище, если наследники не объявятся на этой неделе? – ласково спросила я рыжую.

– Не знаю. Может, в Лувр, – буркнула она.

– Может, в Лувр, – повторила я, все больше удивляясь, что догадка оказалась верной. – Тогда его совершенно точно можно разделить.

– Его еще надо находить, – поправила она меня.

– Даже так?

– В этом помогут карты.

– В смысле гадальные?

Мэгги кивнула и уставилась в свою чашку. Алиса незаметно покрутила пальцем у виска.

– Итак, мы сейчас идем к нашим юристам, переписываем поместье и деньги, а потом летим… Где банк? – наклонилась я к Мэгги.

– Джинева, – уныло откликнулась она.

– Конечно, где же еще он может быть. Итак, завтра летим в Женеву и выясняем, что там за сокровище и можно ли его поделить на двоих. Я угощаю. – На этих словах я сделала знак официанту.

Расплатившись и подождав, пока Мэгги натянет свой нелепый рюкзак, мы вышли на улицу. Дождь лил еще сильнее, молнии отражались в лужах.

– Вас только деньги волнуют, – снова пробубнила она где-то заученную фразу, накидывая на голову капюшон.

– Как говорила герцогиня Виндзорская: «Женщина не может быть слишком худой и слишком богатой», – процитировала я, раскрывая над всей нашей компанией свой любимый ярко-синий зонт.

– И лошадей не бывает слишком много, – невпопад добавила Алиса.