Читать «Утопия» онлайн - страница 271

Линкольн Чайлд

31

Коварный Братец Лис подсунул Братцу Кролику соломенное чучело, вымазанное смолой. Братец Кролик так разозлился на упорное молчание непонятного существа, что полез в драку и колотил его до тех пор, пока не увяз в смоле.

32

Шекспир У. Мера за меру. Перевод М. Зенкевича.

33

Шекспир У. Все хорошо, что хорошо кончается. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

34

Шекспир У. Гамлет. Перевод М. Лозинского.

35

Солист рок-группы «Ганз энд роузис». Слэш — лидер-гитарист этой же группы.

36

Сниффер — сетевой анализатор трафика, программа или программно-аппаратное устройство, предназначенное для перехвата и последующего анализа данных, передаваемых на другие узлы. Во время работы сниффера сетевой интерфейс переключается в так называемый режим прослушивания, что и позволяет ему получать пакеты, адресованные другим интерфейсам в сети.

37

Анализатор протоколов — программная или программно-аппаратная система, которая позволяет поставить некоторые логические условия для захвата отдельных пакетов и выполняет полное декодирование захваченных пакетов данных.

38

Маршрутизатор, или роутер, — сетевое устройство, на основании информации о топологии сети и определенных правил принимающее решения о пересылке пакетов между различными сегментами сети.

39

Безумие (тагальский).

40

Шекспир У. Все хорошо, что хорошо кончается. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

41

Так у автора. На самом деле эти слова принадлежат Полонию.

42

Шекспир У. Гамлет. Перевод М. Лозинского.

43

Бурак представляет собой картонную гильзу, в нижней части которой расположен вышибной заряд, а в верхней пиротехнические элементы. Как и высотные фейерверки, он заряжается в пусковую мортиру, но образует светящиеся от самой земли траектории.

44

Акротири — крупные археологические раскопки на месте поселения бронзового века на греческом острове Санторин. Название раскопкам дано по имени современной деревни, расположенной на холме неподалеку. Оригинальное название античного поселения, относившегося к минойской культуре, неизвестно. Оно было погребено под слоем пепла после извержения вулкана около тысяча пятисотого года до нашей эры, в результате чего удивительно хорошо сохранилось.

45

Бенито Хуарес — президент Мексики в 1858–1878 гг.

46

Брубек Дэвид Уоррен (р. 1920) — американский джазовый композитор, аранжировщик, пианист.

47

Тэйтум Артур(1909–1956) — знаменитый американский джазовый пианист.