Читать «Почему поют русалки» онлайн - страница 22
К. Харрис
– Не будь смешным!
Они снова на некоторое время погрузились в молчание. У графа Гендона ходили на щеках желваки, будто он был либо раздосадован, либо о чем-то глубоко задумался.
После краткого раздумья он заговорил снова:
– До чего отвратительно то, что сделали с этими молодыми людьми! Каким скотом надо быть, чтобы вытворять такое с достойными и именитыми людьми.
Себастьян направил взгляд через лужайки парка туда, где в спокойной воде Серпентина отражалось голубое небо. Единственным, что, по-видимому, связывало две жертвы, было их богатство, и это обстоятельство наводило на мысль, что убийца затаил злобу на ту часть общества, которая состояла из зажиточных и привилегированных людей. Но Себастьяну не казалось, что все обстоит так просто. Барклей Кармайкл, безусловно, обладал немалыми средствами, но происхождение его было весьма невысоким.
– А что вы слышали о сыне Кармайкла, Барклее?
Гендон пожал плечами.
– Встречал в клубах. Казался мне весьма достойным молодым человеком.
– Несмотря на ткацкое ремесло недалеких предков?
– Сэр Хамфри Кармайкл сочетался браком с дочерью маркиза Лефаби, Каролиной.
– А-а… И хорошо заплатил за такую возможность, не сомневаюсь.
– Вытащил маркиза из больших долгов, – усмехнулся граф Гендон.
Обычная история: потомки когда-то славного рода нищали в силу самых различных причин: из-за преследовавших их неудач, мотовства, плохого управления денежными средствами. А обнищав, вынуждены были, чтобы вернуть прежнюю респектабельность, отдавать дочек замуж за разбогатевших горожан. Обрести богатство никогда не означало войти в круг придворной знати, но оно давало возможность претендовать на руку и сердце дочери какого-нибудь лорда. А плод такого брака, например сынок выскочки, мог стать вполне своим в среде аристократов.
Внезапная мысль пришла в голову Себастьяна.
– Не поддерживают ли между собой отношения маркиз Лефаби и Стентоны?
– Об этом лучше спросить у тетушки Генриетты. Эта женщина – ходячий справочник пэрства. Тебе будет нетрудно сделать это, как раз сегодня у нее бал, на который ты приглашен.
Себастьян от души расхохотался и, осадив араба, стал разворачивать его к выезду из парка.
«Себастьян!» – услышал он голос отца; поводья в руке дрогнули, лошадь строптиво заартачилась.
Граф Гендон раздраженно выпятил челюсть.
– Этот тип… Я про убийцу. Этот тип, несомненно, представляет угрозу для общества. Он просто опасен. Поберегись, будь добр.
Эти слова звучали приказом, не просьбой.
Себастьян окинул взглядом лицо отца с резкими характерными чертами, его седую голову и почувствовал, как начинает испаряться прежняя досада. Детская память сохранила образ отца как сурового властелина: угрожающее выражение лица, грозно сверкающие голубые глаза, властная, уверенная фигура. Да, когда-то граф Гендон был безжалостным, бесстрашным и сильным человеком.
«Безжалостным и сильным он остался, но когда он начал стареть?» – задал себе вопрос Себастьян. Стареть, узнавая, что такое страх.
– Хорошо, отец. Буду беречься.
ГЛАВА 13
С Барклеем Кармайклом, который был всего лишь на год его младше, Себастьян водил знакомство лишь самое поверхностное, поскольку сам он получал образование в Итоне и Оксфорде, а сэр Хамфри Кармайкл послал сына учиться в Харроу и Кембридж. Но в Лондоне пути их постоянно пересекались – в клубе Сент-Джеймса, в Аскоте и у Ментона, Криба, Анджело. Ничего порочащего Себастьян за ним не знал, и осторожные расспросы, в которые он пустился утром, не дали ничего такого, что могло замутить репутацию молодого светского льва.