Читать «Удар в десятку» онлайн - страница 9

Дороти Иден

— Нет, большое спасибо. Я останусь. Если Камилла не вернется завтра, тогда я решу, что делать.

— Она должна вернуться до завтра. Иначе надо думать, что с ней случилось что‑то серьезное.

— Чепуха! Что с ней могло случиться? — воскликнул Дандас.

— Ну, мало ли что. Увы, — сказал Феликс, одеваясь. — Спокойной ночи, Элис, выспись хорошенько.

— Конечно. Не беспокойся. Она проводила его до двери, он с минуту постоял в холодной темноте, пахнущей мокрой зеленью.

— Ты твердо решила? — спросил он.

— Конечно. А что тут для меня опасного? Тигры?

Феликс склонился и легонько поцеловал ее в щеку.

— Молодец, — сказал он. И исчез в темноте. Элис повернулась и увидела, что Дандас наблюдает за ней. Какие интересные у него глаза — круглые, ласковые и какие‑то невинные.

— Он довольно развязный тип, — сказала Элис, потирая щеку.

Ну что значит его поцелуй, в конце концов? Он влюблен в Камиллу. Дандас горячо заговорил:

— Вы не можете оставаться здесь одна. Пойдемте ко мне.

— Но почему? — Элис серьезно посмотрела на него. — Вы считаете, с Камиллой что‑то случилось?

— Ничего подобного. Камилла в состоянии постоять за себя. Но дом кошмарный. Вы только посмотрите, как течет с потолка. В нем нельзя жить в такую погоду. И вообще, это не место для приема гостей.

Элис никогда не любила, чтобы ею кто‑нибудь руководил. И она испытывала сильное раздражение, поскольку не собиралась уходить отсюда. Камилла может вернуться в любую минуту, а если нет, то все равно она будет ночевать именно здесь.

Дандас Хилл, несмотря на внешнюю мягкость, был несколько напыщенным. Вероятно, свою печать на него наложила должность — директор местной школы.

— Нет, спасибо, — сказала Элис легко, но твердо. — Вы, конечно, очень добры, но я останусь здесь. Он уставился на нее с беспокойством.

— Вы так решили?

— Да.

— Ну, тогда я пойду.

Дандас распахнул дверь в темноту. Казалось, ему не хочется оставлять Элис, а ей как будто не хотелось, чтобы он уходил. Рядом с солидной квадратной фигурой было спокойнее и безопаснее…

— Я надеюсь, вы все же зайдете ко мне, посмотрите мою студию. Маргарет угостит вас чаем. — Голос у него был бархатный и успокаивал нервы.

— С большим удовольствием, — согласилась Элис.

— Конечно, если вы останетесь.

— Я собираюсь, — услышала она свой голос. Она решила это в одну секунду. Это интригует — побыть здесь наблюдателем, а не участником драмы. Вряд ли ее присутствие чем‑то поможет Камилле, но Элис считала себя обязанной остаться.

— Я имею в виду, если вам не противна наша гнусная погода.

Любопытно, но Элис показалось, что Дандас хочет сказать что‑то другое.

— Ну и к тому же, вы очень хрупки и малы, чтобы оставаться одной в этом доме, — добавил он неожиданно.

— Мала?

— Очень. Как мои дамы.

— Ваши дамы?

Этот человек — загадка.

— У меня коллекция фигурок дрезденского фарфора. «Мои дамы» — так я их называю. Вы увидите, когда придете.

Элис посмотрела, как он исчез во тьме, и все ее дурные предчувствия вернулись. С ними было легко бороться, когда рядом двое мужчин, с которыми хорошо обсуждать возможные причины отсутствия Камиллы. Но, когда она осталась одна в маленьком полутемном коттедже, ей стало неспокойно. Что‑то не так. Если дождь и вздувшиеся реки помешали возвращению, почему Камилла не позвонила в отель, не передала сообщение? Ну, конечно, может, ей не добраться до телефона, вполне разумно возразила себе Элис. Нет, все должно быть в порядке.