Читать «Наследство за океаном» онлайн
Эсси Саммерс
Эсси Саммерс
Наследство за океаном
Глава 1
Линдсей Макре с ужасом уставилась на миссис Локхарт. Ей трудно было поверить, что можно сделать такое предложение всерьез.
— Если я вас правильно поняла, — сказала Линдсей, — вы, считаете, что нужно отправить Каллима и Мораг в приют?!
Миссис Локхарт вздохнула и вкрадчиво продолжила, стараясь быть терпеливой и рассудительной:
— Дорогая моя, ты еще так молода… Это в моем возрасте люди могут трезво смотреть на подобные вещи. Жизнь бывает ой как несправедлива. Нам остается только смириться и принимать ее такой, какая она есть, без прикрас. Ты только подумай, дорогая, насколько лучше будет потом деткам.
— Меня не интересует «потом», меня больше беспокоит «сейчас»! — с жаром воскликнула Линдсей. — Они же не сироты, у них есть я — их сестра!
— Сводная сестра.
— Сводная или родная, что это меняет? Я люблю двойняшек как родных!
— Это тебе сейчас так кажется, а что будет дальше? Кто знает, что из них вырастет? Вспомни их отца — бессовестный, безответственный человек, бросивший твою мать, когда она так в нем нуждалась!
Линдсей прикусила губу. Все сказанное миссис Локхарт было чистой правдой.
— Это не имеет ни малейшего значения. Дети за родителей не отвечают, двойняшки своего отца даже в глаза не видели. Малышей воспитала моя мама — и воспитала прекрасно.
— Знаешь, дорогая, это не слишком хорошо, когда детей воспитывает одна мать. Твоя мама их испортила.
От таких слов Линдсей вспыхнула, но постаралась скрыть раздражение и спокойно ответила:
— Это неправда! Если ее принципы воспитания детей в корне расходятся с вашими, это еще не значит, что они неправильны.
Миссис Локхарт скривила губы:
— Ты дерзишь, дорогуша.
Линдсей пришлось приложить немало усилий, чтобы справиться с волнением и унять дрожь. Какой ужас… Кажется, случилось то, чего она так боялась, — Линдсей поругалась с матерью Робина, своей будущей свекровью.
— Я не хотела вас обидеть, но я не позволю говорить, что моя мама испортила двойняшек. Да, иногда с ними было нелегко, они могли заупрямиться, но в какой семье такого не случается? А вообще они послушные. Мама ведь была учительницей, она всех детей любила и понимала, не только своих.
Линдсей взглянула на миссис Локхарт, и сердце ее так и екнуло. Она опять сказала что-то не то.
— Это просто неслыханная дерзость! Ты намекаешь на то, что мой Алистер ушел из дома из-за меня. Так вот, слушай — моей вины в этом нет. Это совсем не значит, что я никудышная мать или что я была слишком сурова с ним.
Линдсей страдальчески всплеснула руками:
— Миссис Локхарт, я вас умоляю! Я совсем не то имела в виду. Конечно, вы не виноваты. Алистер просто решил стать независимым и обзавестись своим домом — это так естественно. Ему предложили работу, и поэтому он уехал. В любом случае у меня и мысли не было вас в этом упрекать.
— Так уж и не было? Я уверена, что именно ты поддержала Алистера. Ведь они могли вместе с Робином работать на ферме. А теперь он никто — так, наемный рабочий.
Линдсей нерешительно ответила:
— По-моему, Алистер вполне счастлив, он и Несси работают как сумасшедшие, чтобы накопить на свой собственный домик. Но в любом случае ко мне это не имеет и не имело никакого отношения, тем более что сейчас мы говорим совсем о другом. — Линдсей попробовала улыбнуться в знак примирения. — В конце концов, вы купили себе домик в городе рядом с вашей сестрой. Я согласна, нелегко в вашем возрасте принять в дом двух ребятишек. Но ведь там предостаточно места, и я надеюсь, оно найдется и для моего маленького братика и сестрички.