Читать «Дельта-фактор» онлайн - страница 52
Микки Спиллейн
— И ты не смогла выиграть, — вставил я.
— Да. Удача всегда была на стороне сеньора Сабина. Он выжидал, зная, что я очень скоро потрачу все деньги. Его попытки добиться меня становились все настойчивее. Он прекрасно понимал: чтобы выжить, рано или поздно мне придется капитулировать.
— И тут подвернулся я.
— Совершенно точно.
Я придвинул ногой стул к ней поближе и уселся на него.
— Куча денег, которую ты выиграла сегодня, поможет тебе смыться, детка.
Она мрачно улыбнулась:
— Нет, боюсь, что нет. Видишь ли, когда я доберусь до цели моего путешествия, там окажутся определенные влиятельные партии, которым придется... заплатить. На это потребуется гораздо больше денег. Еще около пятидесяти тысяч долларов.
— Как долго может продолжаться полоса везения?
Она отставила бокал и откинулась на спинку дивана, глядя на меня сонными глазами.
— Я очень тебе доверяю, Морган. Ты для меня большая удача.
— Тогда, может, ты поможешь мне растянуть ее?
— Только попроси.
— Вряд ли тебе это понравится. Подыграй немного Сабину. Он выследил меня с тобой. Узнай, есть ли у него что-нибудь на меня и что ему действительно нужно.
— Он способен причинить тебе кое-какие неприятности.
— Об этом я позабочусь позже. А сейчас мне необходимо произвести благоприятное впечатление на этого парня.
Лиза нахмурилась, размышляя:
— Но если он решит, что ты заинтересован во мне... или я в тебе... тогда найдет способ заставить тебя уехать, и моя полоса везения закончится.
— Не надо так думать, детка. Есть и еще кое-что помимо столов, где играют в креп.
Несколько секунд она раздумывала. Затем протянула изящную руку и сказала:
— Иди сюда, Морган.
Я встал, подошел к дивану и наклонился к ней.
Лиза покачала головой — медленно и решительно.
— Подожди.
Я смотрел, как она поднимается, развязывая поясок, удерживавший ее пеньюар; тот распахнулся, повинуясь движению рук, и упал к ее ногам. Она была обнажена и прекрасна, податливая, словно молодое деревце, с изящно отточенными переходами от высоких полных грудей к плоскому животу.
Мои пальцы мягко проследовали по плавным изгибам ее тела, но лишь один раз. Все случилось так быстро, что я даже не успел понять, насколько она была возбуждена, потому что дальше этого дело не пошло.
За моей спиной раздался крик:
— Черт бы тебя побрал! — и Ким бросилась через всю комнату к Лизе, как кошка, выпущенная из мешка; мне пришлось схватить ее за руки и прижать к себе так крепко, чтобы она не могла шевельнуться. Ким была слишком взбудоражена, чтобы говорить, и только шипела сквозь зубы.
Лиза не сдвинулась с места. Она с усмешкой наблюдала за происходящим, затем метнула на меня взгляд: