Читать «Ниагара в хрустальном бокале» онлайн - страница 3

Элизабет Бартон

Вдоль перрона вслед за уходящим поездом сломя голову летел молодой человек с сумкой через плечо. Всеми мыслями он был уже внутри вагона, но его ноги никак не могли угнаться за набравшим ход экспрессом. Несмотря на почтенный возраст, поезд достаточно проворно шевелил колесами.

– Ой, Линда, за нашим вагоном бежит какой-то парень. Может, это его вещи? – предположила Джоанна, заметив желание молодого человека впрыгнуть на подножку их вагона.

Линда высунула голову из-за спины Джоанны.

– Ну давай, кинь ему кофр! – прокричала Линда в самое ухо подруги. – Нам не нужны его кальсоны.

Джоанна размахнулась и выбросила кофр из купе, сбив им бегущего за поездом молодого человека. Кофр вонзился ему прямо в грудь и от удара кофр раскрылся. Оттуда под ноги провожающим вывалилось все содержимое.

– Что вы такое сделали?! – разъяренно прорычал мужской голос.

Обе девушки как по команде втянули головы в плечи и медленно обернулись. Перед ними стоял высокий мужчина с ботинком в руке и с ужасом наблюдал, как подоспевшие бродяги растаскивают разлетевшиеся по станции вещи. В его глазах, напоминавших черное грозовее небо, сверкали молнии.

Джоанна побледнела, от страха она потеряла дар речи и только в испуганном молчании переводила взгляд с мужчины на Линду и обратно.

– Вы в своем уме?! – проорал мужчина, не дождавшись ответа. – Вы выбросили на перрон мои вещи! В чем, по-вашему, я буду ходить?!

– Ваши вещи?! – ахнула Джоанна. – Но тот парень бежал за нашим вагоном, и я подумала, что это…

– Смиритесь с тем, что думать не ваше амплуа, – съязвил мужчина.

Оторопь Джоанны, вызванная его грубостью, быстро сменилась бунтом. Она вскинула голову, выпрямила спину, отчего стала казаться выше своего роста, и визуально сравнялась со своим противником.

– Кто позволил вам давать оценки моему интеллекту?

– Предпочитаете послушать о своей внешности? Извольте. Бледное пугало.

Аристократическая изысканность тонких черт Джоанны, пылающих гневом, приобрела дьявольскую неотразимость. Она рванула заколку с головы, и водопад огненно-янтарных волос обрушился на ее плечи.

– Знаете что, мистер Мне-не-во-что-одеться? – расхрабрилась Джоанна. – Вам бы не мешало попридержать свой язык, а то как бы не повторить траекторию чемодана. Вы уже пять минут находитесь в нашем купе и до сих пор не объяснили, что вам здесь надо.

– Ваше? Да это мое купе! – безапелляционно заявил мужчина и, отодвинув кресло подальше от Джоанны, назло ей уселся и начала завязывать ботинок. – И если бы я не мыл свой ботинок, выставил бы вас еще на станции.

– Ах так. Линда, где наши билеты? – Джоанна обернулась за помощью к Линде, но не смогла добиться от нее ответа. Подруга стала похожа на механическую куклу, которая умеет хлопать ресницами.

Билеты нашлись на столе, и Джоанна двумя пальцами пододвинула их к мужчине.

– Может, и вы соблаговолите показать свой?

– Что ж, – он начал хлопать себя по карманам, попутно вспоминая, куда запрятал билет, – хоть что-то я успел переложить в карман.