Читать «Разбудить любовь» онлайн - страница 3

Саманта Сноу

Она медленно огляделась. Странно, мир остался прежним, и кабинет мистера Шульца тоже. Ничего не произошло. Случилась смерть, а ничего не произошло.

Элис опустилась на стул, и мистер Шульц в одно мгновение очутился возле нее.

— Что-то случилось, мисс Браун? Я могу вам помочь?

Элис, не в силах произнести ни слова, лишь покачала головой.

— Вам надо выпить воды. — Мистер Шульц метнулся к холодильнику и достал из него бутылку воды. — Вы такая бледная. С вами, правда, все в порядке?

— Да, спасибо. — Язык перестал повиноваться, и Элис с трудом произнесла эти два слова.

Зубы щелкнули о край стакана, когда она пригубила воду. Элис сделала несколько глотков и постаралась собраться с силами.

Поставив стакан на стол, она поднялась.

— Простите меня, мистер Шульц, но мы вряд ли сегодня сможем пообедать. Мне нужно срочно ехать домой.

В глазах его светилось понимание.

— О да, конечно, — кивал он, провожая ее до дверей. — Но, надеюсь, в следующий раз мы обязательно пообедаем вместе.

— Да, непременно, — ответила Элис, мечтая поскорее остаться одной.

Дорога до лифта показалась невероятно длинной, лифт полз медленнее черепахи, расстояние от лифта до двери на улицу представлялось марафонской дистанцией. Элис колотило, ноги казались ватными, не хватало воздуха, чтобы вдохнуть полной грудью. Он застревал где-то в верхней части гортани и не хотел проваливаться в легкие.

Только оказавшись в своем автомобиле и откинув голову на спинку сиденья, Элис сделала несколько глубоких вдохов и выдохов и, наконец почувствовала, что жизнь возвращается к ней. А вместе с этим ощущением пришло чувство, которое при иных обстоятельствах можно было бы назвать облегчением, чувством освобождения.

Он умер, и она свободна. Навсегда! Больше не будет ни слез, ни унижений, ни страха. Она свободна!

Как же долго она ждала этого момента, как долго молила о его наступлении. И вот этот час пришел. Она свободна!

Ей бы радоваться, прыгать от счастья, но Элис не могла. Чувство свободы еще не было распробовано ею на вкус, она еще не знала, что с ним делать. Она должна к нему привыкнуть, научиться с ним жить.

Элис вставила ключ в зажигание и повернула его. «Форд» резко сорвался с места.

Возвращаться в пустой дом приятно. Никто не выбегает навстречу, никто не начинает приставать со своими проблемами и требовать внимания.

Тишина и умиротворенность. Никаких обязательств, никаких требований. Сам себе хозяин. Когда хочешь, тогда и возвращаешься. Можно и вообще не приходить, никто и не заметит.

Так часто размышляла Элис, открывая дверь своей квартиры, из-за которой не слышалось ни звука. Моби Дик звуков не издавал, да и вообще с ним не было никаких хлопот. Считала ли она так на самом деле или только внушала себе подобные мысли, Элис не пыталась разобраться. Иногда у человека даже от самого себя бывают тайны.

Но сегодня, вернувшись домой с переговоров с мистером Шульцем, она действительно была рада, что дома ее никто не ждет.

Еще по дороге она позвонила Фреду и сообщила об удачно завершенной сделке с торговым домом «Только для вас». Фред заверещал от радости, послал ей десяток поцелуев в трубку и наказал немедленно отправляться домой, а не ехать на работу.