Читать «Клич Айсмарка» онлайн - страница 188
Стюарт Хилл
Командир торопливо отсалютовал.
— Почту за честь!
— Очень рад, — величественно кивнул Беллорум. — А теперь перейдем к докладам. Что вам известно о размещении войск?
На столе мигом появились карты и схемы. Аврелий встал, чтобы описать детали.
— Противник сосредоточил свои орудия в нескольких батареях на внешних рубежах. Это всего лишь примитивные баллисты и камнеметы. Отряды дружинников и ополченцев равномерно распределены вдоль заграждений. Но есть одна странность. Наши разведчики доложили, что видели среди противника гигантских леопардов. Должно быть, это ручные звери, потому что они разгуливают, где вздумается, а самый большой следует по пятам за молодой королевой.
— Гигантские леопарды? Ну, в бою от них точно никакого прока. Когда захватим город, отправим их в имперский зоопарк. — Беллорум улыбнулся, и его офицеры угодливо рассмеялись.
На рассвете Фиррина и Тараман-тар вывели барсов и спешенных всадников из королевской гвардии на внешние заграждения. На улицах Фростмарриса кипела суматоха: отовсюду слышались приказы, топот, звон оружия и доспехов. Дружинники возбужденно смеялись и шутили, как будто отправлялись в увлекательное путешествие. Но Фиррину едва не тошнило от страха, и она старалась говорить тихо, чтобы никто не заметил, как дрожит ее голос.
Оскана и Маггиора они с Тараманом оставили в замковом дворе, и она даже не позволила себе обнять друзей на прощанье, спрятавшись за маской непоколебимой решимости. Оскан почтительно поцеловал ее руку, но отпустил не сразу, и девочка едва сдержалась, чтобы не отдернуть ее прямо на виду у солдат. Когда наконец с прощанием было покончено, она решительно покинула замок и зашагала прочь по улицам.
Тараман почувствовал ее волнение и тихо сказал:
— Ты не смотри, что воины так радуются. Им надоели безделье и ожидание, только и всего. Но оно и к лучшему: если они хоть ненадолго задумаются о том, что нас ждет, их охватит ужас.
Фиррина только кивнула в ответ и погладила густую шерсть барса.
— Думаю, они спасаются старым испытанным способом: вспоминают, чему они научились за время тренировок и как звучат условные сигналы в бою. Меня это всегда успокаивало, — добавил тар.
— А ты боялся? — удивилась девочка.
— Конечно. Тот, кто идет в битву без страха, — или болван-пустослов, или пьян, как тролль.
Фиррина через силу улыбнулась.
— А сейчас ты тоже вспоминаешь муштру?
— Сомкнуть ряды… приготовиться к атаке… напра-аво… нале-ево… вперед… Стоять… Отступление. Помню наизусть.
— Ах ты, старый плут! — засмеялась королева.
Ее звонкий смех заструился по улицам, взлетел над крышами, и Фиррина вдруг обнаружила, что тревога полностью покинула ее, растворившись в этом звуке.
Воины, слышавшие ее, решили, что это — добрый знак, и дружно ударили топорами о щиты, а барсы и спешившиеся конники поддержали королеву радостными криками.
Выйдя за городские стены, Фиррина и Тараман повели свой полк к той части внешних укреплений, куда, как они предполагали, имперцы должны были нанести первый удар. Там их уже ожидали белые вервольфы с громадной волчицей во главе, они приветствовали королеву нестройным, режущим ухо воем. Фиррина благодарно улыбнулась им и посмотрела на имперский лагерь. Там определенно что-то затевалось: то и дело слышалось резкое пение горнов, туда-сюда маршировали отряды — со стороны их мельтешение казалось совершенно беспорядочным, но королева знала, что у имперцев все продумано до мелочей.