Читать «Пощечина» онлайн - страница 9

Кристос Циолкас

Через стекло он смотрел, как она курит, и упивался каждой черточкой ее внешности. Все в ней его восхищало: густые белокурые волосы, крепкая попка, длинные сильные ноги в облегающих черных джинсах. Изящный изгиб ее шеи. Зазвонил телефон. Она затушила сигарету о землю, бросила окурок в урну и мимо него пронеслась в приемную.

— Доброе утро. Вы позвонили в ветеринарную клинику Хогарт-роуд. С вами говорит Конни. Минутку, пожалуйста. — Она повернулась к нему: — Что-нибудь еще?

Он мотнул головой.

— До встречи после обеда.

В ее лице отразилось смятение. И его вновь поразила ее юношеская неискушенность и даже какая-то наивность, которую сама Конни так ненавидела. Он хотел похвалить ее за то, что она бросила окурок в урну, но сдержался, зная, что она истолкует его похвалу как проявление снисходительности. Впрочем, отчасти это так бы и было.

— На барбекю, у нас дома, — напомнил он ей.

Не говоря ни слова, она повернулась к нему спиной.

— Спасибо, что подождали. Чем могу помочь?

Дома он помог Айше разобрать покупки, потом пошел в туалет и, стоя над унитазом, стал яростно мастурбировать. Думал он не о Конни. Воображение рисовало ему упругие ягодицы вьетнамки, которую он видел на рынке. Через минуту он кончил, вытер сперму с сиденья, бросил в унитаз использованную туалетную бумагу, помочился и спустил воду. Ему не было нужды фантазировать о Конни. Конни жила в нем. Моя руки, он посмотрел в зеркало и опять заметил седину в черной щетине на подбородке. Ему захотелось заехать кулаком в лицо, глядящее на него из зеркала.

Перед самым прибытием гостей Адам с Мелиссой повздорили. Айша уже расставила на кухонном столе угощения: дал, самосу, карри из баклажанов, укропный салат с черными бобами. Гектор стоял у плиты, собираясь бросить кальмары в шипящую сковороду, и вдруг услышал сердитый вопль дочери. Он хотел из кухни накричать на детей, но к ним из ванны прибежала Айша. Она попыталась помирить детей, но Мелисса вопила все громче, да и Адам тоже заревел. Голос жены потонул в их криках. Гектор бросил в сковороду половину кальмаров, убавил огонь и пошел узнать, в чем дело.

Мелисса обнимала мать за шею. Адам сидел на кровати с демонстративно надутым видом.

— Что случилось?

Зря спросил. Оба ребенка закричали в один голос. Гектор вскинул руку:

— Прекратите!

Мелисса мгновенно умолкла, но продолжала тихо всхлипывать. По ее лицу катились слезы.

— В чем дело? — обратился он к сыну.

— Она обозвала меня жирной свиньей.

Так ты и в самом деле жирный.

— Что ты ей сделал?

— Послушайте, — вмешалась Айша. — Я прошу вас сегодня вести себя хорошо. Мне не важно, кто из вас зачинщик. Оба отправляйтесь в гостиную, садитесь там и до прихода гостей смотрите телевизор. Договорились?

Мелисса кивнула, но Адам по-прежнему дулся.

— Что-то горит, — буркнул он.

— Черт! — Гектор кинулся на кухню и стал быстро переворачивать кальмаровые кольца. На рубашку полетели брызги масла. Он выругался. Айша, стоявшая в проеме кухни, захохотала.

— Что смешного? Только что надел чистую рубашку.

— Наверно, следовало наряжаться после жарки кальмаров.