Читать «Красная шапочка» онлайн - страница 14
Сара Блэкли-Картрайт
Мужчины, отходя от телеги, прикрывали глаза от косых лучей солнца. Они несли свернутые одеяла, на плечи были наброшены куртки.
Глаза тех, кто помоложе, неробко рассматривали девушек. Гости прекрасно знали правила игры. Какой-то особо пылкий косец остановился перед замершей Роксаной; она даже дышать перестала, боясь разрушить особую атмосферу...
— Привет! — Парень улыбался во весь белозубый рот, старался понравиться.
Он не заметил, как Пруденс ущипнула Роксану.
— Привет, — ответила та.
Люси скромно потупила взор, зато Роза постаралась выпятить грудь, и без того рвавшуюся из корсета.
Глаза Пруденс вспыхнули, взгляд метнулся от стоявшего перед ней парня к другому, взвешивая их плюсы и минусы. У первого уж очень мосластые руки и ноги, зато отличная кожаная сумка... Красавице так хотелось сделать удачный выбор!
Как только парни отошли, девушки бросились друг к другу, едва не столкнувшись лбами.
— Их так много! — воскликнула Роксана, встряхивая головой и с шумом выпуская из груди воз-Дух.
— Ровно столько, сколько нужно. — Пруденс уже отметила для себя тех, кто поинтересней.
— Всем по одному и несколько для меня. — Роза плавно колыхнула бедрами.
— Валери, ты уверена, что у нас есть чай? — вмешалась Люси, несколько остудив возбуждение подруг.
— Да.
Люси глянула на нее с сомнением, отлично зная забывчивость сестры.
— Да-да, уверена. — Валери похлопала по своему узлу.
Девушки принялись обсуждать своих избранников, совершенно не думая о том, что молодые люди могли иметь и собственное мнение по этому вопросу. Пруденс казалось, что она вполне заслуживает того парня, который подошел к Роксане, потому что ведь это она, Пруденс, первая завела с ним разговор. Валери подумала, что это слишком грубо, однако Роксана не стала спорить — ей приглянулся другой юноша, более смирный, не такой выскочка.
Люси показала на одного из косцов, как раз проходившего мимо, весьма осанистого.
— А вот этот, Роза, будет твоим мужем!
— По крайней мере, я не намерена влюбляться в стригаля овец вроде моего деда.
Благодаря заостренным чертам лица Роза частенько выглядела сердитой, но на самом деле она имела очень покладистый характер.
Роксана вдруг сочла необходимым упомянуть об отсутствующей персоне.
— Ой, да кого это заботит? — сказала она, тряхнув рыжими локонами. — Генри все равно красивее их всех.
— Но ты же знаешь, что он не собирается жениться на ком-нибудь из нас, соседок, — вспылила Пруденс, как это с ней иногда бывало. — Мы для него слишком бедные.
Тут подруги увидели, что к ним направляется староста Рив, наблюдавший за косьбой, и побежали на луг, чтобы стаскивать граблями скошенную траву в ровные рядки для просушки. Валери очень хотелось разделить волнение подруг — ведь это, наверное, просто здорово, вот так переполняться радостью в ожидании флирта. Но как ни старалась девушка, она не смогла проникнуться интересом к любовной теме.