Читать «Красная шапочка» онлайн - страница 106

Сара Блэкли-Картрайт

Генри дернулся от удара, но он бежал так быстро, что по инерции сделал еще несколько шагов.

Стрела торчала из его левого плеча. Она не попала в сердце и, похоже, не задела легкое.

— Серебряный наконечник... Хорошо, что я не оборотень. Беги, Валери! Беги!

Он подтолкнул ее здоровой рукой.

Валери знала его всю жизнь и не догадывалась даже, как он добр, как благороден...

— Нет, Генри, я не могу тебя оставить.

Она оглянулась на приближавшихся солдат. Церковь была совсем рядом...

Валери закинула правую руку Генри себе на плечо, и они, скользя по мокрому снегу, одолели последний десяток ярдов. И в этот раз они так тесно прижимались друг к другу, что кровь Генри запачкала красный плащ Валери, который стал от этого намного темнее.

Они, пошатываясь, подошли к воротам храма, оставалось сделать всего два шага... но перед ними возник отец Соломон, закрывая проход на освященную землю.

— Мы требуем убежища! — бросила ему в лицо Валери.

— Прошу прощения, но вы не можете ничего требовать, — ответил отец Соломон голосом острым как бритва. — Вы пока что не на освященной земле.

Он протянул руку и схватился за стрелу, торчавшую из плеча Генри.

— А вот это — мое.

Он дернул стрелу, и она с чавканьем вырвалась из раны... похожий звук издает ложка, когда ею зачерпывают мякоть арбуза.

Скрипя зубами от жгучей боли, Генри пошатнулся и здоровой рукой схватился за пробитое плечо, пытаясь остановить хлынувшую кровь.

Валери вдруг захотелось заглянуть в его рану, понять, что же спрятано у Генри внутри, что заставляет его излучать такое добро. И вдруг в ее сознании как будто щелкнул замочек, к которому нашелся наконец-то ключ. Они с Генри могли бы прожить вместе долгую счастливую жизнь, теперь она это знала. И это было бы наилучшим выходом для всех.

Но тут она снова услышала шепот, и внутри как будто все оборвалось.

«Валери...»

Она обернулась. Да, это был Волк. Его глаза сияли, как две луны. А губы, влажные и черные, блестели.

Два мертвых солдата лежали у его ног.

Волк нависал над ней, как гигантский монумент. Он не шевелился, а исходящая от него сила завораживала.

Взгляд отца Соломона метнулся в небо, к кровавой луне, уже опускавшейся к горизонту, едва видимой за домами... Ее свет мерк.

Отец Соломон решительно схватил Валери за светлые волосы и дернул к себе так, что ее голова запрокинулась. Закрывшись девушкой, как щитом, он прижал к ее горлу острие меча.

— Надо тянуть время, до рассвета уже недолго, — прошептал он капитану. И тут же дерзко спросил у Волка: — Ты ведь хочешь, чтобы она осталась в живых?

Волк вперил в отца Соломона пылаюпщй взгляд, потом посмотрел на угасающую луну.

Генри шагнул к Валери, но отец Соломон крепче прижал лезвие к ее горлу. Кузнец попятился. Валери чувствовала, как ее кожу вминает холодный острый металл.

За воротами, в церковном дворе, она видела селян, подбиравшихся как можно ближе, но не рисковавших ступить за край освященной земли, — точь-в-точь дети, следящие из своей комнаты за ссорой родителей. Все жители Даггорхорна в ужасе сбежались под защиту церкви, и никому уже не хотелось сразиться с Волком.