Читать «Счастливый доллар» онлайн - страница 142

Екатерина Лесина

Ох и тяжкое это дело, ждать кого-то. Нервы натягиваются, что струны: тронь – и лопнут. Время стало медленным, а в голове одна за другой появлялись нехорошие мысли.

А ну как все зазря? Вдруг Барроу не поедет в город сегодня. И завтра. И вообще он уже за сотню миль, едет себе и посмеивается над глупым Фрэнком.

Я то и дело поглядывал на часы, и ребята нервничали, я чувствовал шкурой, как нарастает напряжение. Но вот в четверть десятого Боб Олкорн подал сигнал. И вскоре мы сами увидели на вершине холма бежевый «Форд». Знатная машинка, скажу я вам, и недаром Клайд то письмишко накропал, которое потом во всех газетах напечатали. Лучшей рекламы Генри Форду не сыскать…

Тогда мы сидели и гадали – он ли это? Машина приближалась. Сначала она катилась с холма быстро, но вот водитель, заметив грузовик на обочине, притормозил. Тогда-то мы и номера разглядели – Арканзас, 15-368.

– Он это. Точно он, – шепнул мне ротный Хинтон. Я кивнул, потому как разглядел человека, сидящего за рулем машины, и узнал его. Определенно, это был Клайд Барроу.

Тогда Хинтон вскинул на плечо автоматический «браунинг», направив ствол на машину. Остальные и я тоже последовали его примеру. Да, мистер Шеви, оружия у нас хватало. И патронов у каждого было по пять обойм, потому как не желали мы провалить хорошее дело из-за какого-нибудь пустяка.

Тем временем машина остановилась. Клайд, приоткрыв дверь, высунулся, завертелся, как червяк в банке. Сдается мне, он чуял что-то, но все никак не мог понять, что именно. Он продолжал думать, что Метвины – друзья, тогда как друзей своих давным-давно растерял. Кто сам ушел, кто, вроде Бака Барроу, под пули лег… печально это, мистер Шеви. И не такой уж я железный.

Ну значит, Клайд высматривал в лесу Метвина-старшего, а мы разглядывали тех, за кем уже пару лет гонялись по всей Америке. Я не знаю, чего именно мы ждали, и поверьте, это были престранные несколько секунд, когда все вокруг, кроме нас и их, замерло.

Белая шляпа Клайда. Красное платье Бонни. Скользкая кора гнилого дерева, на которое я опирался. Мох у моего лица. Машина напротив. И неожиданно горячий, точно его на огне раскалили, доллар в кармане моих брюк.

Я знаю, вам скажут, если уже не сказали, что я нарочно начал кашлять, ну, чтоб Клайд, услышав, понял про засаду и попытался сбежать. А мы бы тогда вынуждены были его застрелить. Нет, мистер Шеви, я говорил и повторю: Фрэнк Хеймер – честный человек. А что кашель, так с кем не случается?

И да, они услышали меня и сразу все поняли. И Барроу нырнул в машину, а мне осталось лишь приказать:

– Огонь!

А что, по-вашему, я должен был выпустить их? Нет, благородство благородством, а дело делом. Если кому-то будет легче, то я, Фрэнк Хеймер, сожалею о том, что не сумел захватить их живьем. В этом было бы куда больше чести и славы, а так гордиться особо нечем.

Приказ мой исполнили, это да. Скажу я вам так, началась сумятица. Бонни кричала, очень громко и надрывно. Я стрелял. И другие тоже. Хинтон все спрашивал: