Читать «Портрет А» онлайн - страница 122
Анри Мишо
Из цикла «Ломти знания»
(пер. О. Кустовой)
Случается, что у директора зоопарка родится сын с ластами вместо ног. Конечно, как всякое несчастье, это — полная неожиданность.
И тем временем, пока ребенка доставляют на Крайний Север, надеясь, что там он окажется в более подходящей среде, семья, и так облеченная некой таинственностью, просто исчезает в ней. Кто может похвалиться тем, что действительно узнал семью директора зоопарка?
* * *
Сколь менее презренны были бы люди, не носи они все на себе лица.
* * *
В восемь лет я все еще хотел, чтобы меня считали растением.
* * *
Не все лошади, обретя вместо хвоста кнут, стали бы кучерами.
* * *
С точки зрения собаки Нью-Йорк должен быть пониже.
* * *
Суметь подобрать духи к собственным утратам.
* * *
Запятые теряются между домов, поэтому их так трудно читать и так утомительно одолевать улицы.
Фразы городов бесконечны, но они завораживают. И из деревень дезертируют некогда отважные землепашцы: им самим теперь хочется разобраться в восхитительно запутанном тексте, о котором все только и говорят — в него так мучительно вчитываться, да и возможно ли вчитаться?
И однако они стараются это сделать, упрямые трудяги, шагая без передышки, впитывая на ходу испарения сточных труб и проказу с фасадов вместо скрытого смысла. С рассудком, затуманенным нищетой и усталостью, блуждают эти люди перед витринами и прилавками, подчас забывая о цели поисков, но никогда — о самих поисках… Так исчезают деревни.
* * *
Все прекрасно, сказал палач. У несчастья цветущий вид.
* * *
Когда петух начнет нестись, заговорит курица.
* * *
Человеческий слух беззащитен. Судя по всему, соседей не предполагалось.
* * *
Ноги не доказывают существование лица, они доказывают существование пляжа.
* * *
Шнурок на ботинке посла рвется лишь перед Их Королевскими величествами.
* * *
Молчаливый в горах, болтлив на равнине.
* * *
Мыло грязь не созерцает.
* * *
Приклеиться может все, даже ветер.
* * *
По его мнению, ночь недостаточно черна. Для него она должна быть беспросветна.
* * *
Комедию для листьев не играют перед деревьями.
* * *
Каждый век служит свою мессу. Чего же ждет этот, чтобы отслужить свою перед громадным алтарем отвращения?
* * *
Кто сможет побрить бритву, уластит ластик.
* * *
Деревья равнодушны к бреду птиц.
* * *
Не дело крокодила кричать: «Осторожно, крокодил!»
* * *
Скрывающий свое безумие умрет немым.
* * *
Дыня пульсировала как сердце.
* * *
Это час ветряных мельниц: их крылья вращает тоска.
* * *
Фаллос в этом веке стал теоретиком.
* * *
Это ложь, даже если правда.