Читать «Императрица Лулу» онлайн - страница 125

Игорь Тарасевич

Примечания

1

Я вся ваша, Ваше Высочество (нем.).

2

После. Нынче вы слишком устали, моя милая (нем.).

3

Хорошо… Хорошо. После. Когда-нибудь (нем.).

4

Перевод Мих. Донского.

5

Являйся нынче вечером за деньгами (франц.).

6

Холодно… холодно, Жюли. Но входи же, входи. Только входи медленно (нем.).

7

Копьё любви (франц.).

8

Входи медленно, чтобы тело привыкло (нем.).

9

Граф, что же вы? Карту? Карту, граф?.. Граф слишком поглощен мыслями о государственных делах, чтобы думать о какой-то ненужной игре в карты с пожилыми женщинами (франц.).

10

Нет, никогда, Ваше Величество. Молодежь не знает ни настоящей игры, ни настоящей жизни, ни настоящей любви (франц.).

11

Ещё две, Ваше Величество, прошу Вас (франц.).

12

Умоляю, Ваше Высочество, возьмите и ответьте на мою страсть… Немедля и сейчас. Двери заперты (франц.).

13

От польского — проклятым.

14

Мужская особь конопли, из которой вырабатывают волокно.

15

Название сорта конопли.

16

Женское растение, идущее на приготовление пеньки.

17

Просвещённая Европа скорее одобрит строгость мужа по отношению к жене, нежели отсутствие строгости жены по отношению к приближенным её мужа. Ты понимаешь меня? Генрих Восьмой английский… (франц.)

18

Ваше Императорское Высочество… Ваше Императорское Высочество… желала бы посмотреть на девочку, Ваше Высочество (франц.).