Читать «Полный улет» онлайн - страница 89

Чарльз Хигсон

— Да, это она.

Терри протянул фотографию Смолбоуну.

— Как тебе?

Бэзил едва взглянул на нее. Он явно пребывал в смущении.

— Ну?

Бэзил что-то невнятно пробормотал.

— Что?

— Это не мой тип, Терри.

— Не твой тип. Это ведь маленькая девочка, так?

— Оставь это, Терри… Пожалуйста.

Терри пожал плечами и бросил фотографию на стол. Стекло в рамочке треснуло.

Ноэль подумал, сможет ли он продержаться до утра.

— Умоляю, Терри, — сказал он. — Что я могу рассказать? Что я могу сделать?

— Мне должны денег, Ноэль.

— У меня нет денег.

— Если я поверю твоей версии, — продолжал Терри. — Значит, мои деньги у этого человека, Паттерсона.

— Твои деньги?

— Чес должен был достать их для меня. Что еще?

— Но эти деньги — не Чеса. Он украл их у Пайка.

— Это не моя проблема.

— Что ты говоришь, Терри?

— У тебя есть два варианта, Ноэль. Первое: ты говоришь мне, где Чес. Второе: ты говоришь мне, где деньги. Меня устроит любой вариант.

— Чес мертв, а деньги у Паттерсона.

— Где Паттерсон?

— Не знаю.

— Где Паттерсон?

Господи Иисусе, они вернулись к тому, с чего начали. И теперь все пошло сначала.

— Послушай, Терри. Чес уже выпал. Ты можешь забыть об этом?

— Я хочу получить деньги.

— Пайку это не понравится.

— Меня не волнует Пайк. Так, где Паттерсон?

— Да пошел ты.

— Нет необходимости так ругаться. Если ты не можешь выражать мысли, не переходя на сквернословие, то у тебя довольно бедный словарный запас. Посмотри на меня, я говорю, как наша королева. Я говорю на языке Чонсера и Шекспира.

— Кого?

— Чонсера.

— Отлично. Если бы я тоже говорил на языке Чонсера, может, тогда ты бы понял, что я пытаюсь сказать.

— Я прекрасно понял, что ты мне говоришь. И я понимаю, что ты говоришь мне не все. Я уверен, ты знаешь, где деньги.

— Нет.

— Тогда, где Чес?

— Чес на небесах, боже мой, Чес уже встретился с Создателем. Теперь Чес-покойник собирает там сраные маргаритки.

— Не богохульствуй, — сказал Терри и разбил о его голову тарелку с остатками рыбы и картошки.

Постель Сары была мягкой и пропитана ее запахом — смесью духов и чего-то телесного. Простыни обожгли холодом голое тело.

Пайк смотрел, как Сара развязывает пояс, и пальто соскользнуло с ее плеч. Ее кожа казалась прозрачной в этом приглушенном свете. Белую округлую грудь венчали ярко-розовые соски. Она радостно улыбнулась и скользнула к нему на кровать.

— Бррр, — фыркнула Сара. — Холодно. Согрей меня.

Изгибаясь, она обхватила его.

— Господи, ты тоже холодный.

— Извини.

— Холодная рыба. — Она рассмеялась. — Седой головастик.

Он поцеловал ее, ощутив вкус незнакомого человека. Ее руки прошлись вниз по его телу, и он отстранился.

— Сара. — В голосе Пайка чувствовалось напряжение, словно у подростка. — Ты не возражаешь… Нет, то есть, можно я просто обниму тебя? Мне так хочется к кому-нибудь прижаться.

— Неужели?

— Да. К чему-нибудь мягкому и теплому.

— Чему-нибудь?

— Кому-нибудь.

— Ну уж нет, мистер Пайк. — Сара приподнялась и, опершись на локти, серьезно посмотрела на него. — Я не занималась сексом больше двух лет. Так что не надо трепа про поцелуи и объятия. А теперь займись делом или убирайся.