Читать «Атланты» онлайн - страница 152

Жорж Бордонов

— Нашедший свою стезю всегда счастлив. Взявший свою судьбу в собственные руки становится таким, каким он мечтал стать.

Ее шелестящий голос вдруг обрел неожиданную силу:

— Ибо неоспоримо то, что есть неистребимый человеческий тип, которому не страшны ни ураганы, ни наводнения: эти люди несут миру отвагу и нежность, науки минувших и грядущих дней и, самое главное, способность к братской любви, без которой любое существование становится недолговечным. Этих людей можно сделать рабами, предать позору, но уничтожить невозможно. Ни они, ни их мысли не пропадают бесследно. Они несут человечеству свет.

Произнеся эти слова, она погрузилась в размышления о минувших тысячелетиях, за этим занятием и настиг ее сон. Благоухали цветы на террасе, и казалось, что из-под мерцающего покрывала ночи доносится пение моря.

 Художники Н. Малиновская, Н. Бальжак

Примечания

1

С Востока свет! (лат.).

2

Большой Материк — первобытная Америка.

3

Верхние Земли — север Атлантиды.

4

Оришальк — сплав меди и цинка, использовавшийся в древности.

5

Casus belli — формальный повод к объявлению войны и к началу военных действий (лат.). (Прим. пер.)

6

Dracena draco, эндемик Канарских островов, смолой этого дерева бальзамировали умерших.