Читать «Вернуть Сталина!» онлайн - страница 3
Лев Ашотович Балаян
В это же время юный Сосо Джугашвили создает свои первые произведения, — и это были стихи. Как начинающий поэт, И.В. Сталин сразу же получил признание. Так, его стихотворение «Утро», по рекомендации Ильи Чавчавадзе, вошло в букварь «Дэда Эна», и многие годы оно оставалось одним из любимейших первых стихотворений грузинской детворы. Вот это стихотворение:
УТРО Раскрылся розовый бутон, Прильнул к фиалке голубой, И, легким ветром пробужден, Склонился ландыш над травой. Пел жаворонок в синеве, Взлетая выше облаков, И сладкозвучный соловей Пел детям песню из кустов: «Цвети, о Грузия моя! Пусть мир царит в родном краю! А вы учебою, друзья, Прославьте Родину свою! А вот другой перевод этого же стихотворения:
Рядом с фиалкой-сестрой Алая роза раскрылась, Лилия тоже проснулась И ветерку поклонилась В небе высоко звенели Жаворонка переливы И соловей на опушке Пел вдохновенно, счастливо: «Грузия, милая, здравствуй! Вечной цвети нам отрадой! Друг мой, учись и Отчизну Знанием укрась и обрадуй. Кто перевел эти и другие стихи молодого И.В. Сталина о родном крае, о милой его сердцу Грузии на русский язык с языка оригинала, к сожалению, не установлено. Известно, однако, что из всего, что было написано юным поэтом Сосо Джугашвили, сохранились всего лишь шесть опубликованных им стихов, тех, что были напечатаны в газетах «Иверия» и «Квали» в 1895–1896 годах.
В 1901 году М. Келенджеридзе, составивший пособие по теории словесности, помещает в книге среди лучших образцов грузинской классической литературы два стихотворения за подписью — Сосело:
«Когда луна своим сияньем Вдруг озаряет мир земной, И свет ее над дальней гранью Играет бледной синевой, Когда над рощею в лазури Рокочут трели соловья, И нежный голос саламури Звучит свободно, не таясь, Когда, утихнув на мгновенье, Вновь зазвенят в горах ключи, И ветра нежным дуновеньем Разбужен темный лес в ночи, Когда кромешной тьмой томимый, Вновь попадет в свой скорбный край, Когда кромешной тьмой томимый, Увидит солнце невзначай, — Тогда исчезнут злые тучи, И закипит младая кровь, Надежда голосом могучим Во мне пробудит сердце вновь. Стремится ввысь душа поэта, И сердце бьется неспроста: Я знаю, что надежда эта Благословенна и чиста. ЛУНА Плыви, как прежде, неустанно Над скрытой тучами землей, Своим серебряным сияньем Развей тумана мрак густой.