Читать «Ландо Калриссиан и Огненный ветер Осеона» онлайн - страница 66

Нейл Смит

Вуффи Раа посадил фрахтовик на причал, обозначенный для него мерцающим маяком. Как только посадочные опоры коснулись поверхности астероида и робот принялся щелкать тумблерами, отключая питание, Ландо отстегнулся от кресла.

— Мне надо дособираться. Ты понял, что тебе нужно будет делать? — Он натянул перчатку и еще раз проверил оружие. Не должно быть очевидным, что оно у него есть. Зачем облегчать жизнь противнику?

— Да, масса, мне надо спрятаться в главном трубопроводе между рубкой и двигательным отсеком. Там я подключусь к системе управления и буду держать корабль наготове на тот случай, если придется быстро убираться. — Маленький дроид помедлил, словно не желая продолжать. — Я должен оставаться здесь, несмотря ни на что, и уйти в глубокий космос, если вы не вернетесь через восемь часов. Почему вы просите меня все это повторять, как ребенка? Вы же знаете, что у меня I совершенная память.

— Да? Я был бы в этом более уверен, если бы ты: запомнил, что не надо меня звать массой. К тому же, как я знаю, ты склонен импровизировать. Робот серьезно обдумал эти слова.

— Возможно, вы правы, масса. Определенно, я не улечу так, как вы мне предписали. Сначала я попробую вас отыскать.

Внутренне порадовавшись такому ответу, Ландо нахмурился:

— Чтоб тебя, — прорычал он. — Я ввел в память «Сокола» информацию о твоем освобождении — как раз на тот случай, если не вернусь. Ты будешь свободным механизмом, мой друг, нравится тебе это или нет. И у тебя в собственности будет полностью рабочий торговый корабль.

Уже почти выйдя из рубки, Ландо повернулся в дверях и заговорил снова:

— Кстати, я сделал тебя своим законным наследником. Желаю, чтобы ты был более удачлив с этой грудой металлолома, чем был я.

Вуффи Раа ничего не ответил, но его глаз слегка потускнел Это значило, что дроид эмоционально тронут. Потом он все-таки заговорил:

— Удачи тебе, масса. Я буду ждать… — но Ландо уже вышел, и робот последовал вслед за хозяином. В коридоре он снял одну из панелей перекрытия, забрался внутрь и приладил панель за собой на место. Через несколько секунд он стал частью «Тысячелетнего сокола». Очень дорогой, чрезвычайно нестандартной, угрюмой (во всяком случае, на данный момент) и независимой частью.

* * *

Неся шлем в одной руке, а пакет с лесаи в другой, Ландо достиг определенной точки в центральном коридоре корабля, где, неуклюже переложив оба предмета в одну руку, он наклонился и не слишком нежно постучал по полу. Одна из секций палубного перекрытия приподнялась и показалась голова в шлеме, принадлежавшая Басси Бобах. Девушка выглядела злой и недовольной.

— Мне нужны мои деньги сейчас, — сказал Ландо. Его собственный шлем начал выскальзывать из пальцев, за что получил раздраженный пинок. Ландо сомневался, что вся эта амуниция ему понадобится, но он был человеком, который принимает меры предосторожности. Вот как сейчас, например.

— Можешь забыть о них, болван! — Скафандр Басси Бобах служил более определенным целям. Обычно прилетающие корабли обрабатывали ядовитым газом. Безжалостным к насекомым, микробам и покрытым мехом мелким существам всевозможных разновидностей. Кроме того, это отбивало охоту заниматься контрабандой определенного сорта и провозить нелегальных иммигрантов в те места, где власти считали их проблемой. — Я не заключаю сделок с преступниками!