Читать «Обреченная на корону» онлайн - страница 166

Джин Плейди

Муж очень обрадовался мне, и я поняла, что, приехав, поступила правильно. Предательство Бэкингема еще сильно тяготило его.

— Я ни с кем не могу разговаривать, как с тобой, Анна, — сказал он. — Не знаю, кому еще могу доверять.— Вот бы не подумала такого о Бэкингеме, — ответила я.

— Надо было б относиться к нему с меньшим доверием. Он всегда был неустойчив. Иногда меня удивляет...

Ричард сделал паузу, и я вопросительно посмотрела на него. Но он продолжал:

— Бэкингем больше всех старался, чтобы я занял трон. Верил Стиллингтону полностью... потом вдруг ни с того ни с сего переметнулся к моему врагу! К Генриху Тюдору!

— Я почти ничего не знаю об этом Тюдоре.

— Это выскочка, считающий, что имеет право на престол.

— Как он может так считать?

— Ты же знаешь Бофортов. Они очень сильны и честолюбивы. Это внебрачная ветвь семейства, и никем другим признавать их не следовало бы. Предки их родились до того, как Джон Гонтский женился на Екатерине Суинфорд. Но, поскольку они были узаконены... вообразили себя значительными. Бэкингем разделял этот взгляд, потому что мать его из Бофортов. А Генрих Тюдор считает, что получил право на престол от Екатерины, французской принцессы, вышедшей замуж за Генриха Пятого, когда он завоевал значительную часть Франции.

— Он сейчас в Бретани?

— Да, герцог Френсис предоставляет ему убежище и помощь. У меня есть враги, Анна.

— Есть и те, кто любит тебя.

— Да, Эдуард и ты. Анна, как мальчик?

— Ему немного лучше, — ответила я.

— А что он подумал, когда я позвал тебя сюда?

— Все понял. Я пообещала, что когда он слегка окрепнет, то приедет к нам.

— Хоть бы это стало возможно. Людям надо увидеть его. Они хотят знать своего будущего короля.

— До восшествия на престол ему еще столько лет.

— Это все в Божьих руках. Но люди хотели б видеть его.

— Боюсь, приехать сейчас ему не позволит здоровье.

— Значит, надо молиться, чтобы поскорее позволило. Как там Уорик в Шерифф Хаттоне?

— По-моему, хорошо. Прекрасно ездит верхом и бегает. Вот ученье дается ему трудно.

— Жаль.

— Мальчик он приятный, добрый. Только соображает медленно. Читать до сих пор не научился. До нашего Эдуарда ему далеко.

— Да, голова у нашего сына светлая. Если б он мог соединить в себе здоровье Уорика и собственный ум, какой бы это был мальчик!

— У нас самый замечательный мальчик на свете, и своей заботой я укреплю его здоровье. Через несколько лет мы посмеемся над своими страхами.

— Дай Бог, чтобы ты оказалась права, — с жаром сказал Ричард.

Я заставила себя поверить в это и обратилась мыслями к делам мужа. Вероломство Бэкингема ранило его гораздо сильнее, чем я думала поначалу.

— Знаешь, Анна, — сказал мне как-то Ричард, — он даже распустил обо мне недобрые слухи.

— Верят ли им?

— Они вредоносны. Люди запоминают клевету, и со временем она кое-кому начинает казаться правдой. Бэкингем выставил меня чудовищем... вероломным, беспринципным человеком, не имеющим права на трон Англии.

— Но ведь он сам настаивал, чтобы ты занял его!