Читать «Обреченная на корону» онлайн - страница 162
Джин Плейди
Я чувствовала себя очень несчастной.
Ричард, уловив это, обнял меня.
— Анна, мы будем заботиться о нем. Укрепим его здоровье. Конечно, в детстве я был слабым. С трудом носил доспехи. И скрывал свою слабость, как теперь Эдуард. От нас ему скрывать ее не нужно. Мы понимаем. И должны облегчать ему жизнь. Да... став постарше, он избавится от слабости, как в свое время я.
Я отогнала дурные предчувствия. И решила молиться, как никогда, о том, чтобы Бог дал мне детей.
— Ричард, — сказала я. — Эдуарду нельзя ехать в Лондон.
— Мы должны быть вместе. Люди ждут этого.
— Но после такой усталости ему нужен долгий отдых. Нужны забота. Покой. Нежность.
— Значит, он должен вернуться в Миддлхем?
— Да, и я должна ехать с ним.
— Нет... тебе надо быть со мной. Тебя недавно короновали.
— Ричард, я бы с радостью осталась при тебе.
— Кажется, тебя тоже утомляют церемонии?
— Нет... нет. Я просто слегка устала. Как, наверно, и все. Но думаю, что никто не сможет заботиться о нем так, как мать.
Ричард понуро уставился в одну точку.
«Я не могу пойти на это, — мелькнула у меня мысль. А потом другая: — Но должна. Сын нуждается во мне больше, чем Ричард».
— Значит, полагаешь, что должна ехать с Эдуардом? — неторопливо спросил меня муж.
— Да.
— Не можешь оставить его на чужое попечение?
— Я знаю, что мне положено находиться с тобой. Люди ждут этого. Пойдут слухи.
— Слухи? Я сумею с ними покончить.
— Мне тяжело. Я хочу быть с тобой. Хочу быть для тебя всем, чем ты хочешь. Я люблю тебя, Ричард. Еще с тех времен в Миддлхеме. Но это наш сын.
— Понимаю, — сказал муж. — Он нуждается в тебе больше, чем я. И если поедешь со мной, то будешь терзаться мыслями о нем.
— А если буду с ним, стану думать о тебе... стремиться к тебе.
— Из этого положения нет полностью удовлетворительного выхода. В жизни часто так, Анна.
— Пойми, Ричард, мое сердце будет с тобой.
— А если поедешь в Лондон, оно будет с Эдуардом. Я понимаю твои чувства и думаю, ты права. Эдуард нуждается в тебе больше.
Я подошла к мужу и обняла его. Он поцеловал мои волосы.
— Вскоре, — сказал он, — видимо, послезавтра, я выеду в Лондон, а ты вернешься в Миддлхем вместе с нашим сыном.
Мы с Эдуардом покинули Йорк. Я настояла, чтобы он ехал в коляске, и поехала вместе с ним, сказав, что хочу спокойной езды, так как устала от всех церемоний. Он воспринял это с довольным видом, и я подумала, что всем людям приятно, когда другие страдают от тех же слабостей, что и они.
С тех пор я заставляла сына отдыхать, жалуясь на сильную усталость.
С нами ехал двоюродный брат Эдуарда, юный Уорик. Глядя на него, я мечтала, чтобы мой сын был таким же здоровым. Однако в Уорике я находила не все, что хотела бы видеть в сыне. Мой Эдуард был определенно умнее.
Думаю, сыну Изабеллы хотелось бы поехать с нами в Миддлхем, мы с ним крепко подружились, ему нравились мои рассказы о детстве, проведенном вместе с его матерью.